PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung For Ol' Times Sake



annmargrethistruelove
02.06.2009, 16:37
Super traurig, super schön :sad:

For Ol' Times Sake

Bevor du mich verlässt
Schau' dich um und sag mir was du siehst
Ich stehe vor dir wie ein offenes Buch
Könnte es sein, dass du evtl. etwas übersehen hast?
Denn es wäre schade wenn du gehen würdest
Und herausfändest,dass die Freiheit nicht so ist, wie du sie dir vorgestellt hast

Die Jahre die wir zusammen hatten waren insgesamt nicht schlecht
Genaugenommen weiss ich, dass die Guten die Schlechten überwiegen
Und jetzt sagst du,dass es dir langweilig geworden ist
Dass du eine Weile für dich sein willst
Es wäre doch eine Schande solltest du gehen und erkennen - dass Freiheit schon lange keine Option mehr ist

Ich weiss du erträgst die Ketten nicht mehr (die dich an mich binden)
Sie treiben einen Keil zwischen uns
Du könntest irgendwohin gehen wo ich dich nie finden könnte
Aber könntest du auch weit genug weggehen,dass dein Herz nicht mehr schmerzt?

So leg' , um der guten alten Zeiten Willen, noch einmal deinen Kopf an meine Brust
Bitte wirf diesen Moment nicht weg
Wir könnten das Schlechte vergessen und uns nur auf das Gute konzentrieren
Wenn du mir auch Nichts mehr zu sagen hast
Lass mich dich, um der guten alten Zeiten Willen, noch einmal halten.

Wenn du mir auch Nichts mehr zu sagen hast
Lass mich dich, um der guten alten Zeiten Willen, noch einmal halten

YouTube - Elvis Presley - For Ol´Times Sake


(Oiginaltext
Before you go walk out on me
Take a look around tell me what you see
Here I stand like an open book
Is there something here you might have overlooked
'Cause it would be a shame if you should leave
And find that freedom ain't what you thought it would be

The years we had were not all bad
In fact I know the good outweighed the bad
Now you say that you've grown tired
You want to be by yourself a while
It would be a shame if you should go
And find that freedom was a long time ago

I know that you can't stand the chains that bind you
They just keep on drivin' us apart
You could go where I could never find you
But could you go far enough to get away from your heart

So one more time, for ol' times sake
Come and lay your head upon my chest
Please don't throw this moment away
We can forget the bad and take the best
If you don't have nothing left to say
Let me hold you one more time for ol' times sake

If you don't have nothing left to say
Let me hold you one more time for ol' times sake)

Herbi
02.06.2009, 16:38
...einfach spitze ann !!:top::brav:

gast-201108181
02.06.2009, 16:44
Danke Diana. :wub:

memphisgirl2
02.06.2009, 17:37
superschöner Song :hm:
danke für's übersetzen, ann :-) :top:

gast-20110724
02.06.2009, 18:14
Sätze wie "Ich stehe vor dir wie ein offenes Buch" wow :brav: unrasiert, und ohne Haare auf dem Kopf..., ah nee Spaß bei Seite, der Text liest sich wie ein Abschiedsbrief, also wer sich grad in der Situation befindet der kann den Text übernehmen... einfach schön, ann ich bin dein Fan ( ups... es reimt sich sogar:grins:)

gast-20090722
02.06.2009, 18:54
vielen dank liebe ann !!!!

wieder mal ein wunderbare, gefühlvolle übersetzung die den nagel auf den kopf trifft.

ich mag diesen melancholischen, wenn nicht sogar schwermütigen song.

:brav:

gast-20111607
02.06.2009, 20:42
Das Beste, was die verkorkste 1. Stax Session hervorbrachte... eine Ode an den Herzschmerz... den Song müsst ihr euch mal tief in der Nacht geben, wenn alles ganz still ist... Augen geschlossen... Bullet in the Heart... :sad:

gast-20090722
02.06.2009, 20:52
Das Beste, was die verkorkste 1. Stax Session hervorbrachte... eine Ode an den Herzschmerz... den Song müsst ihr euch mal tief in der Nacht geben, wenn alles ganz still ist... Augen geschlossen... Bullet in the Heart... :sad:

das mach ich fast jede nacht :traurig: und danach noch andere hämmer :roll:

annmargrethistruelove
14.06.2009, 15:29
YouTube - Elvis Presley - For Ol Times Sake (Take 5-7) ( X-Rated )

Das Ende von Take 7 ist immer so geil :grins:

"If you don't have nothing left to do..." GodDAMIT....sonofabitch.....SONGofabitch :grins:

gast-20110321
14.06.2009, 17:47
tolles lied! ich hätte mir gern mehr von dieser art gewünsch. eine tolle stimme :hurra:

gast-20090722
16.06.2009, 00:09
und wieder mal hör ich zu später stunde diesen tollen, supermelancholischen song :brav: und dazu die übersetzung lesen....:top:

Circle G
09.10.2009, 05:15
Das ist echt wieder der Hammer! Ich habe keine einzige Songseite im Netz finden können, auf der der Text richtig abgedruckt ist. Nicht einmal auf den Lyrics-Seiten von Tony Joe White steht der Song korrekt, obwohl er - und Elvis ganz genauso - es mehr als deutlich anders singen. Leider gibt es auch keinen YouTube-Clip von Tony Joe White, den ich hier einstellen könnte, aber wer das Original vorliegen hat, kann sich ja gerne davon überzeugen. Witzigerweise gibt es da Cover-Versionen, die auch alle falsch gesungen sind. Ich frage mich manchmal, was in den Köpfen solcher Leute vorgeht, wenn die sich die Lieder nicht einmal ordentlich anhören, bevor sie da wild drauflos trällern ... :roll:



I know that you can't stand the chains that bind you
They just keep on drivin' us apart

I know that you can't stand for chains to bind you
If they'd just keep on drivin' us apart

Die Aussage in der Übersetzung stimmt aber so oder so nicht:


Ich weiss du erträgst die Ketten nicht mehr (die dich an mich binden)
Sie treiben einen Keil zwischen uns
Ich würde es so übersetzen:

Ich weiß, dass Du Ketten, die dich binden, nicht ertragen kannst
Die uns (eh) nur weiter auseinander treiben würden

Somit sind die Ketten gar nicht da - sie waren auch nie da - und weil er weiß, dass es nichts bringen würde, sie auf diesem Wege zu binden, versucht er es erst gar nicht - somit eine völlig andere Aussage als in der ursprünglichen Übersetzung.

Noraasivle
09.10.2009, 07:29
.....Das Ende von Take 7 ist immer so geil :grins:

"If you don't have nothing left to do..." GodDAMIT....sonofabitch.....SONGofabitch :grins:[/QUOTE]

Sein Lachen ist immer der Wahnsinn, daß macht Ihn supersympathisch. ;-)

gast-20100801
09.10.2009, 08:22
Der beste song des Albums! Eine grandiose Performance von Elvis.

gast-201108181
09.10.2009, 08:50
Stimmt. Und eine grandiose Übersetzung. :wub:

annmargrethistruelove
09.10.2009, 09:07
Ich liebe diesen Song so sehr :wub: