PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung The Last Farewell



annmargrethistruelove
03.06.2009, 18:57
Und nochmal für LittleDarling :brav: (und auch irgendwie für Burroughs :hug:)

Ein wunderwunderwunderschöner Song :wub:, der mein halbenglisches Herz patriotisch klopfen lässt ;-):top:

The Last Farewell

Da liegt ein Schiff bereit zum Ablegen im Hafen
Morgen wird es ins gute alte England segeln
Weit weg von eurem Land mit dem ewigen Sonnenschein
Hin zu meinem Land mit dem verregneten Himmel und den stürmischen Winden
Und morgen werde ich an Bord dieses Schiffes sein
Obwohl mein Herz voller Tränen ist, weil ich Abschied nehmen muss

Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können
Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können

Es heißt, da zieht ein böser Krieg auf
Und ich kenne den Geschmack des Krieges nur zu gut
Selbst jetzt, da ich die fremde Flagge aufziehen sehe, ihre Kanonen in Position,während wir in die Hölle segeln
Habe ich keine Angst vor dem Tod, ich mache mir keine Sorgen
Aber dieser Abschied wird so unendlich schwer

Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können
Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können

Obwohl sich Tod und Düsternis über mir zusammenbrauen
Und mein Schiff vielleicht auf dem Ozean zerschellen wird
Will ich den Duft dieser Inseln irgendwann noch einmal riechen
Und die rollenden Wellen spüren, die mich einst hierher brachten
Und sollte ich sicher nach England zurückkommen
Werde ich den englischen Nebel durch die Täler wallen sehen

Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können
Weil du schön bist,habe ich dich wahrhaftig geliebt
Mehr als Worte ausdrücken können

YouTube - The Last Farewell - Elvis Presley

(Originaltext:
Theres a ship lies rigged and ready in the harbor
Tomorrow for old england she sails
Far away from your land of endless sunshine
To my land full of rainy skies and gales
And I shall be aboard that ship tomorrow
Though my heart is full of tears at this farewell

For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell
For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell

Ive heard theres a wicked war a-blazing
And the taste of war I know so very well
Even now I see the foreign flag a-raising
Their guns on fire as we sail into hell
I have no fear of death, it brings no sorrow
But how bitter will be this last farewell

For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell
For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell

Though death and darkness gather all about me
My ship be torn apart upon the seas
I shall smell again the fragrance of these islands
And the heaving waves that brought me once to thee
And should I return home safe again to england
I shall watch the english mist roll through the dale

For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell
For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell)

Zur angeblichen Geschichte hinter dem Song:
Das Lied wird von einem jungen englischen Soldaten im Krieg zwischen Frankreich und England gesungen , der am nächsten Tag von einer karibischen oder pazifischen Insel aus, in eine Schlacht gegen die Franzosen segel soll. Er hält seine Liebe, eine Eingeborene, ein letztes Mal im Arm, wohlwissend, dass er am nächsten Tag sterben könnte. Und selbst wenn er überlebte würde sein Schiff nach England zurückkehren. Er wird sie also definitiv niemals mehr wiedersehen :sad:
(http://wiki.answers.com/Q/What_Is_The_Last_Farewell_About)

Und jetzt hab' ich Tränen in den Augen :hm:

burroughs
03.06.2009, 19:05
du hättest auch gleich den deutschen text von roger reinkopieren können, der hat mir als kleiner junge auch sehr gut gefallen :sad:

annmargrethistruelove
03.06.2009, 19:13
Darauf hätt ich echt kommen können :roll:

burroughs
03.06.2009, 19:16
jau :grins:

du warst mein schönster traum

Morgen frueh verlaeßt ein Schiff den kleinen Hafen
das mich ueber's weite Meer nach Hause bringt
Und im Morgennebel steh' ich an der Reling
bis die Insel dann am Horizont versinkt
Ich halt' Dich zum letzten Mal in meinen Armen
Daß ich nicht bei Dir blieb, wirst Du nie versteh'n

Du warst mein schoenster Traum
Und immer wenn es Nacht wird
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n

Der Krieg hat mein Schiff hierher verschlagen
Und wie bitter dieser Krieg ist, weiß ich gut
Doch hier auf Deiner Insel fand ich Frieden
und hab' mich von Not und Elend ausgeruht
Doch draußen warten meine Kameraden
Darum muß ich heute nacht noch von Dir geh'n

Du warst mein schoenster Traum
Und immer wenn es Nacht wird
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n

Wenn einmal dunkle Schatten auf mich fallen
und mein Lebensschiff in einen Sturm geraet
dann werd' ich an diese Sonnentage denken
Und dann glaub' ich wieder, daß es weitergeht
In der Heimat steh' ich abends in den Duenen
und ich seh' die rote Sonne untergeh'n

Du warst mein schoenster Traum
Und immer wenn es Nacht wird
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n

:sad:

YouTube - Roger Whittaker-Du warst mein schonster Traum (The last farwell)

menno :hm:

gast-20110724
03.06.2009, 19:24
der Song riecht nach Abenteuer, ein Pocahontas/Meuterei auf der Bounty Verschnitt, Fletcher Christian (Marlon Brando) lässt grüßen, ahoi ihr Landratten:-)

thank you, Ann:brav:

Herbi
03.06.2009, 19:31
..toller song !!:top: ..tolle übersetzungen !!:top:

gast-20111607
03.06.2009, 21:24
Den Master empfinde ich als total zugeklatscht, mein Fave ist der Alternate take 2, wie er sich auch auf der FTD "Jungle Room Sessions" befindet:

YouTube - Elvis Presley - The last farewell (take 2)

Though death and darkness gather all about me
My ship be torn apart upon the seas
I shall smell again the fragrance of these islands
And the heaving waves that brought me once to thee
And should I return home safe again to england
I shall watch the english mist roll through the dale

For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell
For you are beautiful, I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell

Meine Lieblingszeilen, Hammer wie sich Elvis dort hinein hängt, wer dabei keine feuchten Äuglein bekommt, muss ein knallharter Kerl sein... :hm:

Lieben Dank fürs Übersetzen, kleines Annbaby! :brav:

gast-201108181
03.06.2009, 21:42
Jepp. :top:

gast-20110724
03.06.2009, 21:57
eben wie du schon sagst "zugeklatscht" die Jungle-CD ist wirklich einsame Spitze ohne Overdubs, mit bisschen Studio-Chat, ähnlich wie die "The Nashville Marathon", ein Hörgenuß vom feinsten, diese Rohfassungen der Songs:top:

gast-20090722
04.06.2009, 01:00
obwohl der song an sich net so meiner ist, ist die übersetzung von ann wieder grandios. aber auch der "original" text hat was. :top:

little darling
04.06.2009, 15:13
Und wieder vielen lieben Dank, liebe Ann. :brav: :brav: :knuddel: :knuddel:

gast-20100801
04.06.2009, 16:02
Vielfach wird ja kritisiert, dass Elvis diesen Song aufgenommen hat. Ich persönlich mag die Aufnahme jedoch und finde, dass sie zu Elvis passt. Vom Gefühl des Liedes her aber auch von Elvis' Stimme.

Den Master-Take empfinde ich gar nicht als sooo überproduziert. Die rohe Fassung hat allerdings auch ihren Reiz.

little darling
04.06.2009, 16:19
Vielfach wird ja kritisiert, dass Elvis diesen Song aufgenommen hat.

warum denn das??:noidea:

Circle G
07.06.2009, 22:21
Soviel wie ich weiß, mochten Elvis' Musiker den Song nicht. Elvis wollte ihn aber unbedingt aufnehmen, also tat er es auch ... :grins:

Ich liebe diesen Song über alles. Auch einer meiner absoluten Favoriten. Einfach schön :wub:

gast-20110724
07.06.2009, 22:41
Soviel wie ich weiß, mochten Elvis' Musiker den Song nicht. Elvis wollte ihn aber unbedingt aufnehmen, also tat er es auch ... :grins:

Ich liebe diesen Song über alles. Auch einer meiner absoluten Favoriten. Einfach schön :wub:

ich vermute das Lied ist zu europäisch, zu britisch es passt halt nicht in das US Country Style Format, daher sieht man dass Elvis immer wieder es versuchte neue Musikalische-Horizonte zu erschließen. Es ist mitunter der Grund dafür das ich ein Elvis-Fan bin.