PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung Softly, As I Leave You



John Burrows
21.06.2005, 22:00
Das folgende Lied - das Elvis nur live vorgetragen hat - wird von ihm NICHT als ein Stück interpretiert, in welchem es darum geht, daß ein Mann seine Frau verläßt, sondern ganz anders ...
Elvis' eigenwillige Deutung des Textes (es ist nicht völlig klar, woher er diese hatte) sollte dabei viel später noch einmal Wirkung zeigen: Als nämlich Frank Sinatra 1998 starb, stellte seine Tochter Nancy diesen Song noch in der Nacht seines Todes auf der offiziellen Homepage als letzten Gruß an die Fans von "Old Blue Eyes" ein ...

Bevor Elvis den Text zu rezitieren beginnt (Sherrill Nielson singt im Hintergrund), erzählt er jedesmal die Geschichte eines Mannes, der im Hospital liegt. Seine Frau hat drei Tage und drei Nächte an seinem Bett über ihn gewacht, bis sie in der dritten Nacht schließlich vor Müdigkeit einschläft. Und als sie eingeschlafen ist, da fühlt der Mann, daß er nun sterben wird. Aber er möchte seine Frau nicht aufwecken, und daher nimmt er sein kleines Notizbuch und schreibt:


Softly as I Leave You

(A. de Vita/ H. Shaper)

Sanft
Werde ich Dich verlassen
Sanft
Denn mein Herz würde brechen
Wenn Du erwachen solltest
Und mich gehen sähest.

So verlasse ich Dich
Sanft
Lange bevor Du mich vermißt
Lange bevor Deine Arme mich bitten können zu bleiben
Für eine weitere Stunde
Für einen weiteren Tag.

Nach all den Jahren
Kann ich es nicht aushalten,
Daß Tränen fallen
So sanft
So sanft
Werde ich Dich verlassen
Werde ich Dich dalassen ...