PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung In Your Arms



annmargrethistruelove
06.09.2009, 19:27
Im Moment höre ich gerne den frühen Stuff von unserem Jungen...hier ein Früh-60er-Schubidu-Perlchen :grins: von unserem Elvis :wub: :hurra:


In Your Arms

Oh, the way I feel tonight
You better wrap me up good and tight
In your arms
In your arms

Just like a bee in a honeycomb
I'm gonna make myself right at home
In your arms
In your arms

Well, it don't take much to keep me satisfied
Just a little bit of lovin' that's bonafide
In your arms keep me tangled up all the time like a kitten with a ball of twine

Yeah. baby that's where I wanna stay
For the rest of my natural days
In your arms
In your arms

Well, it don't take much to keep me satisfied
Just a little bit of lovin' that's bonafide
In your arms keep me tangled up all the time like a kitten with a ball of twine

Yeah, baby that's where I wanna stay
For the rest of my natural days
In your arms
In your arms

In your arms
In your arms

YouTube - Elvis Presley In Your Arms

In deinen Armen

Oh, so wie ich mich heute Nacht fühle
Hüllst du mich besser gut und fest ein
In deinen Armen
In deinen Armen

Genau wie eine Biene in einer Honigwabe
Werde ich es mir da gemütlich machen
In deinen Armen
In deinen Armen

Nun, es braucht nicht viel um mich zufrieden zu machen
Einfach nur ein wenig aufrichtige Liebe
Halt' mich für immer eingehüllt in deinen Armen, wie ein Kätzchen sein Wollknäuel

Ja Süße, dort möchte ich bis zum Ende meiner Tage bleiben
In deinen Armen
In deinen Armen

Nun, es braucht nicht viel um mich zufrieden zu machen
Einfach nur ein wenig aufrichtige Liebe
Halt' mich für immer eingehüllt in deinen Armen, wie ein Kätzchen sein Wollknäuel

Ja Süße, dort möchte ich bis zum Ende meiner Tage bleiben
In deinen Armen
In deinen Armen

In deinen Armen
In deinen Armen

Harty
07.09.2009, 08:50
grins manche Texte sind ja schlimmer als manch deutscher Schlagersülz..

"Genau wie eine Biene in einer Honigwabe
Werde ich es mir da gemütlich machen"

:grins: oftmals rettet Elvis einen Song durch die Art und Weise , wie er ihn singt.

Gilla
07.09.2009, 09:01
:grins: oftmals rettet Elvis einen Song durch die Art und Weise , wie er ihn singt.

Stimmt...:top:


...Halt' mich für immer eingehüllt in deinen Armen, wie ein Kätzchen sein Wollknäuel...:eek: :grins:

Jesse
07.09.2009, 10:53
grins manche Texte sind ja schlimmer als manch deutscher Schlagersülz..



Naja überleg mal in welcher Zeit das gesungen wurde, da waren die Leute noch größtenteils glücklich über frohe Liedchen mit zarten und gefühlsschwangeren Texten. Elvis' Glück war es teilweise wohl, dass die deutschen Fans damals die Texte kaum verstanden. :roll:
Uuuuuuuuuuund dass er ihn auf ne bestimmte, ihm eigene, Art vortrug, wie Du schon richtig anmerktest. :top:

Jesse ;-)

andy_m
07.09.2009, 10:59
Klasse Song :top:
Danke für die Übersetzung Anni :-)

annmargrethistruelove
07.09.2009, 11:20
...Halt' mich für immer eingehüllt in deinen Armen, wie ein Kätzchen sein Wollknäuel...:eek: :grins:

Ja, das ist lieb, ne :wub: :grins:?


Ich find das übrigens hochinteressant, wie sich Songtextinhalte auch wandeln etc.
Überlegt mal,wie oft Elvissongs oder auch andere aus der Zeit, grade 50er/60er, noch vor dem Traualtar landeteten, so als Endziel.
Als höchsten Wunsch, dass geheiratet wird und dann das Happy End kommt.

In den 70er war das schon deutlich weniger und heute kenne ich keinen Song, der irgendwie davon handelt, dass man dann mit Ring am Finger den Mittelgang entlang schreitet,so als Höhepunkt des Lebens und Liebens :grins:

Harty
07.09.2009, 11:59
das war alles immer sehr lieblich und blumig beschrieben. Andere Zeit. Heute ist es doch direkter und hardcoremässig :grins:

Solch ein Text wie "In your arms" würde heute nicht mehr funktionieren. Textmässig wohlgemerkt. :top:

Harty
07.09.2009, 12:04
hätte ja Lust eine moderne Version zu dichten :grins:

Jesse
07.09.2009, 12:04
Solch ein Text wie "In your arms" würde heute nicht mehr funktionieren. Textmässig wohlgemerkt. :top:


Na, wart' mal ab, bis irgendein DJ-Sonstwas das Liedchen entdeckt und da ne hammermäßige Remix-Version daraus macht. :becky:
Ich glaube, da ginge noch einiges.... :roll:

Jesse ;-)

annmargrethistruelove
07.09.2009, 12:08
Ja ich kann mir nicht mal nen Florian Silbereisen oder sowas vorstellen wie er vom "Kätzchen mit dem Wollknäuel" singt :gruebel:;-)

Aber Hardcoretexte gab' es bei El schon auch...und zwar Diverse :cool:! War manchmal subtil und doppeldeutig versteckt, manchmal aber auch sehr direkt und auf den Punkt :cool:

Ganz spontan: Petunia the gardeners daughter,Power of my lover, Way Down, Baby what you want me to do.....:whip:

Harty
07.09.2009, 12:15
grins ab 69 ging es auch deftiger zur Sache...Blumenkinder lol. Summer of 69.