Mondstaub
11.09.2009, 16:27
zweifellos eine Nummer aus Elvis „cooler Abteilung“ :hurra: … sowohl musikalisch als auch vom Text her ...
ich weiß nicht, wie es Euch geht, aber ich steh einfach auf diese Hymne wider die allgegenwärtigen Volkskrankheiten Doppelmoral und unsachgemäße Einmischung in anderer Leute Angelegenheiten :top:
der Text war phasenweise nicht so leicht rauszuhören und bei der Übersetzung hab ich versucht eher dem Sinn der Sache gerecht zu werden als 1:1 am Wortlaut zu kleben …
für hilfreiche Anmerkungen und Anregungen bin ich natürlich wie immer offen … keep 'em coming my Babies :grouphug:
Clean up your own backyard
Back porch preacher preaching at me,
Acting like he wrote the golden rules,
Shaking his fist and speeching at me,
Shouting from his soap box like a fool.
Come sunday morning he's lying in bed
With his eye all red from the wine in his head,
Wishing he was dead
When he ought to be heading for sunday school.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Drugstore cowboy criticizing,
Acting like he's better than you and me.
Standing on the sidewalk supervising,
Telling everybody how they ought to be.
Come closing time most every night
He locks up tight and out go the lights
And he ducks out of sight
And he cheats on his wife with his employee.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Armchair quarterback is always moaning,
Second guessing people all day long,
Pushing, pulling and hanging on in,
Always messing where they don't belong.
When you get it right down to the nitty-gritty:
Isn't it a pity that in this big city
Not a one little bitty man will admit
He could've been a little bitty wrong.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
YouTube - Elvis Presley Clean Up Your Own Back Yard (Movie Version)
Der Möchtegern-Prediger hält mir einen Vortrag,
Benimmt sich als hätte er die goldenen Regeln geschrieben.
Er schüttelt seine Faust und spricht mir ins Gewissen,
Schreit von seiner Seifenkiste herunter wie ein Verrückter.
Wenn es Sonntagmorgen ist, liegt er im Bett
Mit geröteten Augen, benebelt vom Wein.
Er wünschte sich er wäre tot,
Wenn er eigentlich Richtung Sonntagsschule unterwegs sein sollte.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Der Drugstore Cowboy hält sich nicht mit Kritik zurück,
Benimmt sich als wäre er was Besseres als Du und ich.
Er steht am Gehsteig und überwacht alle,
Erzählt jedermann, wie man sich zu benehmen hätte.
Nach Ladenschluss fast jede Nacht
Schließt er richtig gut ab und dann gehen die Lichter aus
Und er verschwindet aus der Sichtweite
Und betrügt seine Frau mit seiner Angestellten.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Der Sofa-Quaterback raunzt nonstop,
Kritisiert die Leute im Nachhinein den ganzen Tag,
Aufdringlich verreißt er alle und hört nie damit auf,
Immer schlecht redend, wo jemand nicht hingehöre.
Wenn Du es auf das Wesentliche herunter brichst:
Ist es nicht schade, dass in dieser großen Stadt
Nicht ein einziger Spießbürger zugeben würde,
Er könnte vielleicht ein klitzekleines Bisschen falsch liegen.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir, erspar mir doch einfach Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
;-)
ich weiß nicht, wie es Euch geht, aber ich steh einfach auf diese Hymne wider die allgegenwärtigen Volkskrankheiten Doppelmoral und unsachgemäße Einmischung in anderer Leute Angelegenheiten :top:
der Text war phasenweise nicht so leicht rauszuhören und bei der Übersetzung hab ich versucht eher dem Sinn der Sache gerecht zu werden als 1:1 am Wortlaut zu kleben …
für hilfreiche Anmerkungen und Anregungen bin ich natürlich wie immer offen … keep 'em coming my Babies :grouphug:
Clean up your own backyard
Back porch preacher preaching at me,
Acting like he wrote the golden rules,
Shaking his fist and speeching at me,
Shouting from his soap box like a fool.
Come sunday morning he's lying in bed
With his eye all red from the wine in his head,
Wishing he was dead
When he ought to be heading for sunday school.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Drugstore cowboy criticizing,
Acting like he's better than you and me.
Standing on the sidewalk supervising,
Telling everybody how they ought to be.
Come closing time most every night
He locks up tight and out go the lights
And he ducks out of sight
And he cheats on his wife with his employee.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Armchair quarterback is always moaning,
Second guessing people all day long,
Pushing, pulling and hanging on in,
Always messing where they don't belong.
When you get it right down to the nitty-gritty:
Isn't it a pity that in this big city
Not a one little bitty man will admit
He could've been a little bitty wrong.
Clean up your own backyard!
Oh, don't you hand me, don't you hand me none of your lines.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
Clean up your own backyard!
You tend to your business, I'll tend to mine.
YouTube - Elvis Presley Clean Up Your Own Back Yard (Movie Version)
Der Möchtegern-Prediger hält mir einen Vortrag,
Benimmt sich als hätte er die goldenen Regeln geschrieben.
Er schüttelt seine Faust und spricht mir ins Gewissen,
Schreit von seiner Seifenkiste herunter wie ein Verrückter.
Wenn es Sonntagmorgen ist, liegt er im Bett
Mit geröteten Augen, benebelt vom Wein.
Er wünschte sich er wäre tot,
Wenn er eigentlich Richtung Sonntagsschule unterwegs sein sollte.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Der Drugstore Cowboy hält sich nicht mit Kritik zurück,
Benimmt sich als wäre er was Besseres als Du und ich.
Er steht am Gehsteig und überwacht alle,
Erzählt jedermann, wie man sich zu benehmen hätte.
Nach Ladenschluss fast jede Nacht
Schließt er richtig gut ab und dann gehen die Lichter aus
Und er verschwindet aus der Sichtweite
Und betrügt seine Frau mit seiner Angestellten.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Der Sofa-Quaterback raunzt nonstop,
Kritisiert die Leute im Nachhinein den ganzen Tag,
Aufdringlich verreißt er alle und hört nie damit auf,
Immer schlecht redend, wo jemand nicht hingehöre.
Wenn Du es auf das Wesentliche herunter brichst:
Ist es nicht schade, dass in dieser großen Stadt
Nicht ein einziger Spießbürger zugeben würde,
Er könnte vielleicht ein klitzekleines Bisschen falsch liegen.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Oh, erspar mir, erspar mir doch einfach Dein Geschwafel.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
Kehr vor Deiner eigenen Tür!
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten.
Ich werde mich um meine kümmern.
;-)