Kentucky Rain

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gast-20111607

    Kentucky Rain

    Kentucky Rain

    Seven lonely days
    And a dozen towns ago
    I reached out one night
    And you were gone
    Don't know why you'd run,
    What you're running to or from
    All I know is I want to bring you home

    So I'm walking in the rain,
    Thumbing for a ride
    On this lonely Kentucky backroad
    I've loved you much too long
    My love's too strong
    To let you go, never knowing
    What went wrong

    Kentucky rain keeps pouring down
    And up ahead's another town
    That I'll go walking through
    With the rain in my shoes,
    Searching for you
    In the cold Kentucky rain,
    In the cold Kentucky rain

    Showed your photograph
    To some old gray bearded men
    Sitting on a bench
    Outside a general store
    They said "Yes, she's been here"
    But their memory wasn't clear
    Was it yesterday,
    No, wait the day before

    Finally got a ride
    With a preacher man who asked
    "Where're you bound on such a cold dark afternoon?"
    As we drove on through the rain
    As he listened I explained
    And he left me with a prayer
    That I'll find you

    -------------------------------------------------------------------------
    Kentucky Rain
    -------------------------------------------------------------------------

    Regen über Kentucky

    Sieben einsame Tage
    Und ein Dutzend Orte liegen hinter mir
    Ich war des Nächtens angelangt
    Und du warst fortgegangen
    Keine Ahnung, warum du überhaupt einen Grund zum Verschwinden haben solltest
    Wo es dich hinzieht oder dich wegzieht
    Ich weiß nur, ich möchte dich um alles in der Welt wieder bei mir haben

    So durchquere ich den Regen
    Den Daumen nach einer Mitfahrgelegenheit ausgestreckt
    Auf dieser einsamen Hinterstraße in Kentucky
    Ich liebe dich schon viel zu lange
    Meine Liebe ist zu stark
    Um dich einfach so gehen zu lassen, im Dunkeln gelassen
    Ohne zu wissen, was unser Band zerschnitt

    Regen über Kentucky hört nicht auf an mir niederzuprasseln
    Und in Sichtweite taucht schon wieder ein neuer Ort vor mir auf
    Den ich direkten Schrittes ansteuere
    Mit Regen in meinen Schuhen
    Nach dir Ausschau haltend
    Im kalten Regen über Kentucky
    Im kalten Regen über Kentucky

    Zeigte dein Bild
    Einigen graubärtigen, alten Männern
    Draußen auf einer Bank verweilend
    Platziert vor dem Generalkaufladen
    Sie sagten: "Ja, sie war hier"
    Doch ihre Erinnerung ist nicht ganz klar
    War es gestern
    Nein, warte, es war noch den Tag davor

    Endlich ist es mir gelungen, weiter ziehen zu können
    Mit einem Mann Gottes, welcher mich fragte
    "Wohin fühlst du dich an solch einem solchen kalten, dunklen Nachmittag getrieben?"
    Während wir durch den Regen fuhren
    Hörte er meinen Erklärungen zu
    Und er entließ mich mich mit einem Gebet
    Das ich dich finden werde
    Zuletzt geändert von Mike; 22.10.2024, 16:40
  • Mondstaub
    Gehört zum Inventar

    • 10.12.2008
    • 1597

    #2
    Kentucky Rain ... was für ein Song

    die Übersetzung hast Du entsprechend Deinem wortgewandten Stile wieder sehr schön "ausgestaltet" Richiebaby ... thank you very much

    Kommentar

    • gast-20111607

      #3
      Ein fantastischer, eindringlicher Song! Die Übersetzung widme ich dir, unvergleichliche Staubifee!

      Kommentar

      • Mondstaub
        Gehört zum Inventar

        • 10.12.2008
        • 1597

        #4
        wie lieb von Dir ... Danke schön

        Kommentar

        • michael grasberger
          Posting-Legende

          • 16.02.2006
          • 9974

          #5
          Zitat von Richard Burton



          vor dem Generalkaufladen

          ihr deutschen seid wirklich ein unmögliches volk.

          "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
          (Nick Tosches)

          Kommentar

          • gast-20110818

            #6
            Zitat von michael grasberger
            ihr deutschen seid wirklich ein unmögliches volk.
            "Generalkaufladen" ziehen wir einfach ab und machen "Warenhaus" draus.

            Sie sind trotzdem der Meinung, das war.....SPITZE!

            Kommentar

            • Mondstaub
              Gehört zum Inventar

              • 10.12.2008
              • 1597

              #7
              ich hätte wahrscheinlich Greißler geschrieben ... das hätte umgekehrt dann zu einem Schmunzeln über die österreichische Ausdrucksweise geführt

              Kommentar

              • michael grasberger
                Posting-Legende

                • 16.02.2006
                • 9974

                #8
                Zitat von Mondstaub
                ich hätte wahrscheinlich Greißler geschrieben
                perfekt. schließlich sind wir die südstaatler der deutschen sprache.

                "generalkaufladen" ist trotzdem auch genial. man glaubt eine laibach-version des songs zu hören...

                "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
                (Nick Tosches)

                Kommentar

                • Mondstaub
                  Gehört zum Inventar

                  • 10.12.2008
                  • 1597

                  #9
                  Zitat von michael grasberger
                  perfekt. schließlich sind wir die südstaatler der deutschen sprache.
                  ... sogesehen ...

                  stimmt eigentlich

                  Kommentar

                  • michael grasberger
                    Posting-Legende

                    • 16.02.2006
                    • 9974

                    #10
                    klar.
                    piefke = yankee.

                    "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
                    (Nick Tosches)

                    Kommentar

                    • gast-20111607

                      #11
                      Wen nennst du hier "Piefke", Amigo?

                      Kommentar

                      • Mondstaub
                        Gehört zum Inventar

                        • 10.12.2008
                        • 1597

                        #12
                        Zitat von michael grasberger
                        klar.
                        piefke = yankee.
                        jetzt wirst hier aber bald gesteinigt werden Michael

                        Kommentar

                        • Sarita
                          Foren-Profi

                          • 26.07.2024
                          • 371

                          #13
                          Sehr schöner und eher unbekannter Song.

                          Kommentar

                          Lädt...