PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung The Fair Is Moving On



Circle G
14.10.2009, 04:39
The Fair Is Moving On *
 
All the rides are over and done
It's late and no prizes are left to be won
The rides are closed, it's the end of the day
The horses are moving away


Yes, the fair's moving on
And I'll soon be gone
Remember the love that we've known
Yes, the fair's moving on
But I won't leave you long
It's the last time you'll be on your own


The music has ended, the carousel's still
The horses in boxes with the big ferris wheel
The canvas and glitter are safely on board
The trailers will soon hit the road


Yes, the fair's moving on
And I'll soon be gone
Remember the love that we've had
Yes, the fair's moving on
But I won't leave you long
I'm comin' back so please don't be sad


At dawn I'll be gone but I'll soon return
Till then the fair's moving on - fair's moving on
Till then the fair's moving on - fair's moving on
Till then the fair's moving on - fair's moving on
Till then the fair's moving on


YouTube - Elvis Presley The Fair Is Moving On


Der Jahrmarkt zieht weiter


Alle Fahrten sind vorbei und erledigt
Es ist spät und keine zu gewinnenden Preise mehr übrig
Die Fahrgeschäfte sind geschlossen, der Tag ist rum
Die Pferde werden weggebracht


Ja, der Jahrmarkt zieht weiter
Und ich werde bald weg sein
Erinnere dich an die Liebe, die wir erlebt haben
Ja, der Jahrmarkt zieht weiter
Aber ich werde dich nicht lange zurücklassen
Es ist das letzte Mal, dass du alleine bleiben wirst


Die Musik hat aufgehört, das Karussell steht still
Die Pferde sind in den Boxen mit dem großen Riesenrad
Das Zelt und das Glitzerzeug sind sicher an Bord
Die Wohnwagen werden sich bald auf den Weg machen


Ja, der Jahrmarkt zieht weiter
Und ich werde bald weg sein
Erinnere dich an die Liebe, die wir gehabt haben
Ja, der Jahrmarkt zieht weiter
Aber ich werde dich nicht lange zurücklassen
Ich werde zurückkommen, also sei bitte nicht traurig


Im Morgengrauen werde ich weg sein, aber ich werde bald wieder kommen
Bis dahin zieht der Jahrmarkt weiter - der Jahrmarkt zieht weiter
Bis dahin zieht der Jahrmarkt weiter - der Jahrmarkt zieht weiter
Bis dahin zieht der Jahrmarkt weiter - der Jahrmarkt zieht weiter
Bis dahin zieht der Jahrmarkt weiter


* * *


* Doug Flett / Mervyn „Guy“ Fletcher
Aufgenommen am: 21. Februar 1969 in den American Sound Studios in Memphis (Tennessee)


 

Circle G
14.10.2009, 04:49
Ich habe "fair" hier mit "Jahrmarkt" übersetzt, obwohl ich selber das Wort nie gebrauchen würde und auch nicht mag. Ich würde es eher Rummel, Kirmes oder - wie bei uns geläufig - Kerwe oder Messe nennen. Aber so weiß sicher jeder, was gemeint ist.

Zwei Worte haben mir hier etwas Sorgen bereitet, nämlich "canvas", was eigentlich für Planen, Zeltstoff, Segeltuch usw. verwendet wird. Es geht also um den textilen Stoff, aus dem so ein Zelt besteht, habe mich dennoch einfach für das Wort "Zelt" ("Zeltleinwand" klingt irgendwie bescheuert) entschieden und denke, man weiß, was der Autor des Songs sagen wollte. Das Zelt ist also abgebaut, zusammengefaltet und verstaut worden.

Das zweite Problem ist das Wort "glitter". Ich denke, damit ist alles gemeint, was so einen Jahrmarkt ansprechend, bunt und einladend macht, also Lichterketten, Werbeplakate, Leuchtschriften an den Fahrgeschäften und sonstiges. Ein passendes deutsches Wort wollte mir einfach nicht einfallen. Vielleicht habt Ihr ja eine tolle Idee. Ich stehe da völlig auf der Leitung und habe es deshalb erst einmal ganz schlicht mit "Glitzerzeug" übersetzt.

Worum es in dem Song geht, dürfte klar sein. Ein Schausteller, der samt seiner Attraktion und Kollegen gerade mal wieder an einem bestimmten Ort gastiert, hat dort ein Techtelmechtel und tröstet das Mädchen zum Abschied mit den Worten, dass sie sich an die erlebte Liebe erinnern soll, dass er nicht lange fortbleibt und diesmal schnell wieder zurückkehren wird. Dass das natürlich Quatsch ist und nur zum Trost dienen soll, versteht sich von selbst. Es ist wie bei den Seeleuten: In jeder Stadt eine andere Braut. Und so zieht er vermutlich von dannen, um ein paar Tage später, dem nächsten Mädel dasselbe zu erzählen ... :cool: