It Keeps Right On A-Hurtin'

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Circle G
    Board-Legende

    • 04.11.2007
    • 11634

    It Keeps Right On A-Hurtin'

    It keeps right on a-hurtin *
    I cry myself to sleep each night
    Wishing I could hold you tight
    Life seems so empty since you went away
    The pillow where you lay your head
    Now holds my empty dreams instead
    And it keeps right on a-hurtin' since you're gone
    It keeps right on a-hurtin every minute of the day
    Every hour you're away I feel so lonely
    And I can't help it, I don't think I can go on
    And it keeps right on a-hurtin' since you're gone
    They say a man ain't supposed to cry
    But when I see you passing by
    My heart breaks down and cries a million tears
    The pillow where you lay your head
    Now holds my empty dreams instead
    And it keeps right on a-hurtin' since you're gone
    It keeps right on a-hurtin every minute of the day
    Every hour you're away I feel so lonely
    And I can't help it, I don't think I can go on
    And it keeps right on a-hurtin' since you're gone
    Yes, it keeps right on a-hurtin' since you're gone


    Es schmerzt unentwegt
    Ich weine mich jede Nacht in den Schlaf,
    Wünsche mir, ich könnte dich festhalten.
    Das Leben scheint so leer, seit du fortgegangen bist.
    Das Kissen, auf dem dein Kopf lag,
    hält jetzt stattdessen meine leeren Träume.
    Und es schmerz unentwegt, seit du gegangen bist.
    Es schmerzt unentwegt, jede Minute des Tages,
    jede Stunde, die du fort bist, fühle ich mich so einsam.
    Und ich kann es nicht ändern, ich glaube nicht, dass ich so weitermachen kann
    und es schmerz unentwegt, seit du gegangen bist.
    Sie sagen, ein Mann soll nicht weinen,
    Aber wenn ich dich vorbeigehen sehe,
    bricht mein Herz und weint eine Million Tränen.
    Das Kissen, auf dem dein Kopf lag,
    hält jetzt stattdessen meine leeren Träume.
    Und es schmerz unentwegt, seit du gegangen bist.
    Es schmerzt unentwegt, jede Minute des Tages,
    jede Stunde, die du fort bist, fühle ich mich so einsam.
    Und ich kann es nicht ändern, ich glaube nicht, dass ich so weitermachen kann
    und es schmerz unentwegt, seit du gegangen bist.
    Ja, es schmerzt unentwegt, seit du gegangen bist.
     
    * * *  
     
    *Johnny Tillotson
    Aufgenommen am: 20. Februar 1969 in den American Sound Studios in Memphis (Tennessee)
    Zuletzt geändert von Mike; 05.10.2024, 10:51
    Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
    ____________________________
  • O Sole Mio
    Gehört zum Inventar

    • 15.09.2008
    • 1642

    #2
    KLASSE G ich glaube ich sollte mir mal wieder das Album zu gemüte führen

    Kommentar

    • Circle G
      Board-Legende

      • 04.11.2007
      • 11634

      #3
      Dies tat ich heute im Auto, was mich inspirierte, den Song zu übersetzen.

      Danke!
      Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
      ____________________________

      Kommentar

      • michael grasberger
        Posting-Legende

        • 16.02.2006
        • 9974

        #4
        ich würde den titel mehr ans gesprochene deutsch anlehnen:
        "es tut noch immer weh"

        die hohe stilebene ("schmerzt unentwegt") passt nicht zum countryslang des originaltitels.

        "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
        (Nick Tosches)

        Kommentar

        • Circle G
          Board-Legende

          • 04.11.2007
          • 11634

          #5
          Ich habe mir natürlich überlegt, wie ich den Titel und die entsprechende Textzeile übersetze und hatte dabei auch Deinen Vorschlag im Sinn, finde aber, dass "es tut noch immer weh" und "schmerzt unentwegt" nicht dieselbe Aussage enthalten. Ich weiß nicht recht, wie ich es erklären soll, aber während ersteres sagt, dass es in diesem Moment noch weh tut, wird mit "es schmerzt unentwegt" deutlicher, dass es auch in Zukunft nicht viel besser wird und ich denke, das wollte der Textdichter sagen. Es geht also immer weiter, es war gestern so, ist heute so und wird auch morgen und übermorgen noch so sein, sonst hätte er den Song vielleicht eher "It still hurts" o.s.ä. genannt. Alternativ käme dann höchstens "es tut immer weiter weh" oder "es tut unaufhörlich weh" in Frage, aber das klang mir alles auch nicht optimal. Ja, es ist in diesem Fall zugegebenermaßen nicht ganz so einfach ...
          Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
          ____________________________

          Kommentar

          Lädt...