17:07 : 5 songs = ein bischen handlung übrig (geschätzte 4 - 5 minuten)
Change Of Habit
Einklappen
X
-
Grundsätzlich sei noch einmal daran erinnert, dass es von diesen Super 8-Veröffentlichungen oft (von Spielfilm zu Spielfilm unterschiedlich) verschiedene Fassungen gibt.
Neben den Reels, auf denen sich z.B. nur ein kurzer Trailer (ähnlich der Kinoversion) befindet, gibt es weiter ebenfalls Bänder mit kürzeren Laufzeiten (unter 10 Minuten), auf denen sich nur ein bis zwei Filmsongs befinden. Hierfür ist es übrigens nicht zwingend, dass man auch die durch den Film bekannte Footage sieht, sondern eher so, dass Material aus dem gesamten Film dafür neu zusammen geschnitten wurde.
Ferner gibt es die eher bekannten Schnittfassungen mit Laufzeitlängen zw. 15 und 20 Minuten (ein Band). Auch hier kommt nach entsprechendem (bekannten) Intro der Filmgesellschaft und eigentlichem Filmintro ein völlig neuer Schnitt aus Material des gesamten Films zur Anwendung. Zudem ist man hier im Allgemeinen bemüht, möglichst viele der Songs unterzubringen, muss aber natürlich zwangsweise (vom Umfang des eigentlichen Soundtracks abhängig) auch mal welche weglassen, oder bei Verwendung auch kürzen. Ansonsten gibt es natürlich Ausschnitte der jeweiligen Filmhandlung zu sehen. Zu erwähnen ist aber hier wohl noch, dass generell -insbesondere bei Handlung- mit einem zusätzlichen Kommentar zu rechnen ist.
Im Grunde genommen sind auch diese Schnittfassungen nichst anderes als Trailer zum Film, nur halt einige Minten länger.
Zu den hier erwähnten Fassungen gesellen sich dann noch die (uns inhaltlich bekannten) Komplettversionen, welche je nach Hersteller auf einer unterschiedlichen Anzahl von Reels (bis zu 7 Bänder z.B. bei KING CREOLE) veröffentlicht wurden.Kommentar
-
Mir ist bei der DVD aufgefallen, dass bei dem Song "Have A Happy" auf dem Karussell das "Smile Amanda" von Schwester Michelle (Mary Tyler Moore) nicht mehr zu hören ist. Auf der deutschen Kopie von VHS auf DVD ist es aber drin. Warum ist das so?
If tears build a stairway
and memories a lane.
I`d walk right up to heaven
and bring you home again.
Kommentar
-
Hm? Also ich habe eine DVD-Kopie von VHS, die Original-DVD und auch die kürzlich erschienene deutschsprachige DVD. Auf allen ist die Szene absolut identisch, abgesehen davon, dass Mary Tyler Moore in der dt. Fassung anstatt "Smile Amanda", "Lächel Amanda" sagt.Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________Kommentar
-
Für wie wichtig man das Thema hält, muss jeder selbst entscheiden. Sofern man den Film schon mehrfach gesehen hat und einem nun beim erneuten Anschauen (vermeintliche) Abweichungen auffallen, ist es durchaus berechtigt, diese zu erwähnen und die Hintergründe zu erfragen. Dass Du Dich natürlich ausschließlich mit den essentiellen Dingen des Lebens beschäftigst, ist uns allen klar und beweist Du uns ja auch täglich in jedem Deiner Kommentare hier oder anderswo. Ich bitte also um Entschuldigung, sollten wir Dich gerade mit irgendwelchen Nichtigkeiten belästigt haben.Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________Kommentar
-
Ja, stimmt. Hab mich falsch ausgedrückt, aber warum haben sie es jetzt eingedeutscht, auf der deutschen Kopie von VHS sagt sie es ja auch in Englisch? Find ich irgendwie blöd. Elvis singt den Song ja auch nicht plötzlich in deutsch.Zuletzt geändert von Ela68; 28.08.2011, 18:23
If tears build a stairway
and memories a lane.
I`d walk right up to heaven
and bring you home again.
Kommentar
-
-
Was Du jetzt daran blöd findest, verstehe ich nicht. Das “Smile Amanda” gehört doch nicht zum eigentlichen Song. Es wurde lediglich in der Filmfassung eingefügt (genau genommen quatscht sie in den Song rein). Und da alle gesprochenen Worte im Film ins Deutsche übersetzt wurden, ist das doch völlig in Ordnung. Der Fehler lag meines Erachtens eher in der alten VHS-Fassung, wo man entweder übersehen hat, dass die zwei Wörter von Mary Tyler Moore eigentlich nichts mit dem Song zu tun haben oder aber man es bei der Synchronisation nicht so genau genommen hat.Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________Kommentar
-
Hm...leuchtet mir irgendwie ein. Also gibt es garkeine extra "Movie/Soundtrackversion"? Hat mich etwas verwirrt, weil ich diese CD habe und da steht es so drauf.
If tears build a stairway
and memories a lane.
I`d walk right up to heaven
and bring you home again.
Kommentar
-
Off-Topic:
Ich würde die wohl nehmen...also schmeiß schön weit, damit sie ankommt.Elvis: Colonel, ich will unbeding nach Europa!
Parker: Nee Elvis, dort gibt es nicht so schöne Turnhallen wie hier.Kommentar
Kommentar