True Love Travels on A Gravel Road

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annmargrethistruelove
    Gehört zum Inventar

    • 02.07.2008
    • 3480

    True Love Travels on A Gravel Road

    Auch einer meiner absoluten Lieblinge...so schlicht und so schön

    True Love Travels On A Gravel Road

    Wie viele Mädchen entscheiden sich für ein einfaches Leben
    Wenn sie stattdessen Satin und Seide tragen könnten
    Und stehen zu ihrem Mann, ohne jemals einen Schatten über ihr Gesicht huschen zu lassen
    Wie viele Herzen überstehen sämtliche Winter ohne jemals kalt zu werden
    Wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen!

    Wo die Straßen mit Gold gepflastert sind gibt es keine Liebe und Herzen sind in Gefahr
    Denn wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen

    In all den Jahren gab es auch harte Zeiten und Tränen
    Aber das hat unsere Liebe nur stärker gemacht
    Und wir werden immer zusammenhalten, egal wie stark der Gegenwind ist
    Nicht ein einziges Mal habe ich Neid in deinen Augen gesehen
    Oder dass sie nicht auf den gerichtet waren, den du umarmt hast
    Oh, wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen

    Wo die Straßen mit Gold gepflastert sind gibt es keine Liebe und Herzen sind in Gefahr
    Denn wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen

    Ja wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen
    Ja wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen
    Oh,wahre Liebe zeigt sich auf den steinigen Wegen

    Master:


    Und der von mir präferierte alternate Take2:



    (Originaltext:
    How many girls choose cotton dress words
    When they could have satins and lace
    And stand by her man, never once letting shade touch her face
    How many hearts could live through all the winters
    We`ve known and still not be cold
    True love travels on a gravel road.
    Love is a stranger and hearts are in danger
    All through streets paved with gold
    For true love travels on a gravel road.
    Down through the years we`ve had hard times and tears
    But they only helped our love grow
    And we`ll stay together no matter how strong the wind blows
    Not once have I seen your blue eyes filled with envy
    Or stray from the one that you hold
    Oh true love travels on a gravel road.
    Love is a stranger and hearts are in danger
    All through streets paved with gold
    For true love travels on a gravel road.
    Yeah, true love travels on a gravel road. Mmmm
    True love travels on a gravel road.
    True love travels on a gravel road.)
    Zuletzt geändert von Mike; 07.10.2024, 12:51
    The sun never sets on a legend...
  • gast-20111607

    #2
    Ach, ist dies schön und zu Herzen gehend...

    Kommentar

    • gast-20090722

      #3
      toller song, tolle übersetzung.

      jetzt wird mir auch einiges klarer. auch bei diesem song hab ich mir so einiges zusammengereimt, wobei ich aber nicht wusste, ob es richtig oder falsch war.

      Kommentar

      • mac
        Foren-Experte

        • 07.07.2004
        • 519

        #4
        Super Song, super Text.

        Und da will noch einer sagen, die Texte von Elvis-Songs seien trivial.

        Wahre Liebe zeigt sich auf steingien Wegen, wie wahr und tiefgründig.

        Thanks

        Kommentar

        • John Burrows

          #5
          Wörtlich:

          "Wahre Liebe reist auf einer Schotterstraße"

          JB

          Kommentar

          • burroughs
            Board-Legende

            • 09.02.2004
            • 56230

            #6
            Off-Topic:

            will jetzt der muttersprachler der muttersprachlerin die flötentöne beibringen
            viel spass

            Kommentar

            • michael grasberger
              Posting-Legende

              • 16.02.2006
              • 9974

              #7
              Zitat von John Burrows
              Wörtlich:

              "Wahre Liebe reist auf einer Schotterstraße"

              JB
              ich finde in diesem fall annmargret's übersetzung etwas zu frei. dass die liebe "reist" oder "wandert", ist ein schönes bild & sollte beibehalten werden.

              "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
              (Nick Tosches)

              Kommentar

              • John Burrows

                #8
                Zitat von michael grasberger
                ich finde in diesem fall annmargret's übersetzung etwas zu frei. dass die liebe "reist" oder "wandert", ist ein schönes bild & sollte beibehalten werden.
                Da hast Du vielleicht Recht. "Steiniger Weg" ist aber schon auch gut. Das Problem ist der Satzklang. Wie wär's mit

                Wahre Liebe reist auf steinigem Weg.

                JB

                Kommentar

                • Circle G
                  Board-Legende

                  • 04.11.2007
                  • 11634

                  #9
                  Zitat von annmargrethistruelove

                  How many girls choose cotton dress words
                  ... Schusselfehler nehme ich an ...

                  ... aber hier wieder rüberkopiert, ohne den Song nachzuhören:

                  And stand by her man, never once letting shade touch her face
                  And stand by her man, never once letting shame touch her face

                  All through streets paved with gold
                  On smooth streets paved with gold



                  Somit stimmt die Übersetzung natürlich auch an besagten Stellen nicht und zudem wurden beim Übersetzen einige Passagen gänzlich außer Acht gelassen ...
                  Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
                  ____________________________

                  Kommentar

                  • burroughs
                    Board-Legende

                    • 09.02.2004
                    • 56230

                    #10
                    dann machs doch besser, olle zicke

                    Kommentar

                    • See See rider
                      Stammuser

                      • 17.04.2011
                      • 186

                      #11
                      Das lied geht ins herz

                      Kommentar

                      Lädt...