Stay Away

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HoundDog56
    Gehört zum Inventar

    • 10.01.2009
    • 1691

    Stay Away

    Stay Away

    Ten thousand miles even though I roam

    I can hear the call of the hills of home

    The canyons high and the valleys low

    Echo "How can you stay away"

    My dreams are there where the eagle flies

    Where the mountain tops seem to touch the sky

    The winding streams and the winds that blow

    Ask me "How can you stay away"

    Far too long have I stayed apart

    From this land that I love and divide my heart

    Now, now I know I must go

    Where the hills say "Don't stay away"

    Where the hills say "Don't stay away"





    Obwohl ich 10.000 Meilen umhergewandert bin
    kann ich immernoch den Ruf der heimischen Hügel hören.
    Die Schluchten Hoch, die Täler tief
    "Wie kannst du wegbleiben" ruft das Echo.

    Meine Träume sind dort wo die Adler fliegen,
    wo die Bergspitzen den Himmel zu berühren scheinen.
    Die sich windenden Flüsse und der wehende Wind
    fragen mich: "Wie kannst du wegbleiben?"

    Viel zu lange bin ich ferngeblieben,
    von diesem Land, dass ich liebe und das mein Herz zerteilt.
    Jetzt, jetzt weiss ich, ich muss dorthin,
    wo die Hügel sagen:"Bleib nicht weg",
    wo die Hügel sagen:"Bleib nicht weg".
    Zuletzt geändert von Mike; 21.10.2024, 18:38
    "Gott denkt in den Genies, er träumt in den Dichtern und er schläft in den übrigen Menschen." EAV- Es wird heller
  • Herbi
    Board-Legende

    • 27.07.2003
    • 25053

    #2
    klasse übersetzung mein freund !!

    __Elvis - Artist Of The Century__

    Kommentar

    • Mondstaub
      Gehört zum Inventar

      • 10.12.2008
      • 1597

      #3
      Danke für die Übersetzung ... das Lieb hab ich echt lange nicht mehr gehört ...

      allerdings sind mir ein paar Fehler im englischen Originaltext aufgefallen ...

      statt "where the eagle flies" heißt es "where the eagles fly"

      und statt "f
      rom this land that I love and divide my heart" singt Elvis "from this land I Iove and denied my heart"



      Kommentar

      • HoundDog56
        Gehört zum Inventar

        • 10.01.2009
        • 1691

        #4
        jo, hast recht
        dann müsste es richtig heissen:

        "von diesem Land das ich liebe und dessen sich mein Herz verweigert hat"

        "Gott denkt in den Genies, er träumt in den Dichtern und er schläft in den übrigen Menschen." EAV- Es wird heller

        Kommentar

        • O Sole Mio
          Gehört zum Inventar

          • 15.09.2008
          • 1642

          #5
          Toll die Übersetzung Kumpel...coole version kannte ich noch nicht

          Kommentar

          • Circle G
            Board-Legende

            • 04.11.2007
            • 11634

            #6
            Kleine Übersetzungsfehler:
            Zitat von HoundDog56
            The canyons high and the valleys low
            Echo "How can you stay away"
            Die Canyons so hoch und die Täler so tief hallen mir nach: "Wie kannst Du nur fortbleiben?

            ... and the winds that blow
            ... und die Winde die wehen

            Far too long have I stayed apart
            from this land I Iove and denied my heart
            Viel zu lange bin ich weggeblieben von diesem Land, das ich liebe und habe mein Herz verleugnet
            Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
            ____________________________

            Kommentar

            • HoundDog56
              Gehört zum Inventar

              • 10.01.2009
              • 1691

              #7
              danke für die Hinweise
              "Gott denkt in den Genies, er träumt in den Dichtern und er schläft in den übrigen Menschen." EAV- Es wird heller

              Kommentar

              • annmargrethistruelove
                Gehört zum Inventar

                • 02.07.2008
                • 3480

                #8
                Schööööön übersetzt - wow Hounddog !

                Was für ein Sehnen in diesen Zeilen mit schwingt...
                The sun never sets on a legend...

                Kommentar

                Lädt...