Reconsider Baby

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annmargrethistruelove
    Gehört zum Inventar

    • 02.07.2008
    • 3480

    Reconsider Baby

    Ein absoluter Kracher von 1960, den ich seeeehr sexy finde !

    Elvis ganz roh, ganz rau, ganz jung und wild - yeah
    Reconsider Baby

    Well, so long!
    Oh how I hate to see go you
    Yeah, so long,
    Oh how I hate to see you go

    Well, the way that I will miss you
    Girl I guess you'll never know

    We've been together so long
    Do I have to separate this way
    We've been together so long
    Do I have to separate this way
    Well I'll let you go ahead on baby
    Pray that you come back home someday

    You said you once had loved me
    But now I guess you've changed your mind
    You said you once had loved me
    But now I guess you've changed your mind

    Why don't you reconsider baby
    Give yourself just a little more time





    Denk nochmal 'drüber nach,Süße

    Nun, mach's gut!
    Oh wie ich es hasse dich gehen zu gehen
    Ja, mach's gut!
    Oh wie ich es hasse dich gehen zu sehen

    Nun wie sehr ich dich vermissen werde, ich denke das wirst du wohl nie wissen

    Wir waren so lange zusammen
    Muss ich mich nun auf diese Art trennen?
    Wir waren so lange zusammen
    Muss ich mich nun auf diese Art trennen?
    Nun ich werde dich weiterziehen lassen
    Und bete, dass du eines Tages nachhause zurück kommst

    Du sagtest, dass du mich einst geliebt hast
    Ich vermute jetzt hast du deine Meinung geändert
    Du sagtest, dass du mich einst geliebt hast
    Ich vermute jetzt hast du deine Meinung geändert

    Warum überlegst du's dir nicht nochmal Süße?
    Gib' dir selbst einfach noch ein wenig mehr Zeit!
    Zuletzt geändert von Mike; 22.10.2024, 09:27
    The sun never sets on a legend...
  • annmargrethistruelove
    Gehört zum Inventar

    • 02.07.2008
    • 3480

    #2
    Diese Zeile ist sehr undeutlich: "Well I'll let you go ahead on baby" es könnte auch "I'm gonna let yo go ahead on baby" heißen.... .







    Macht aber in der Übersetzung wiedermal keinen Unterschied, liebe Leserinnen und Leser !
    Zuletzt geändert von annmargrethistruelove; 31.08.2009, 19:40
    The sun never sets on a legend...

    Kommentar

    • O Sole Mio
      Gehört zum Inventar

      • 15.09.2008
      • 1642

      #3
      Ich liebe diesen Song besonders live

      Kommentar

      • Elvispankow
        Gehört zum Inventar

        • 20.06.2008
        • 3157

        #4
        Wie schon mehrfach erwähnt, ich finde es ganz toll, dass sich einige user hier die Mühe machen, die Song für die Unwissenden zu übersetzen...Nochmals DANKE an allen

        Übrigens, gibt es eine Auflistung aller Songs, die El gesungen hat?

        Kommentar

        • gast-20111607

          #5
          Möglicherweise nicht 100% vollständig (und auch mit Fehlern behaftet, ganz klar), aber als Überblick wohl zu gebrauchen...
          Zuletzt geändert von Gast; 31.08.2009, 23:08

          Kommentar

          • Elvispankow
            Gehört zum Inventar

            • 20.06.2008
            • 3157

            #6
            Danke, damit hast Du mir schon sehr geholfen...

            Kommentar

            • Elvislover76
              Posting-Legende

              • 18.02.2005
              • 9215

              #7
              Zitat von annmargrethistruelove
              Diese Zeile ist sehr undeutlich: "Well I'll let you go ahead on baby" es könnte auch "I'm gonna let yo go ahead on baby" heißen.... .

              Macht aber in der Übersetzung wiedermal keinen Unterschied, liebe Leserinnen und Leser !
              Das Original stammt ja, soweit ich weiss, von Lowell Fulsom ('54) und er sang:I'm gonna let you go ahead on baby (obwohl man bei ihm das "ahead" auch nicht so richtig raushört).
              Bei Elvis hört sich das für mich irgendwie so an: Well I'm gonna check ahead on baby...

              BTW: Ich LIEBE diesen Song
              Zuletzt geändert von Elvislover76; 31.08.2009, 23:53
              If it's illegal to Rock and Roll, throw my ass in jail!~Kurt Cobain~

              Kommentar

              • Elvislover76
                Posting-Legende

                • 18.02.2005
                • 9215

                #8
                Zitat von annmargrethistruelove



                [CENTER]Reconsider Baby

                Well, so long!
                Oh how I hate to see go you
                Buchstabensalat!
                If it's illegal to Rock and Roll, throw my ass in jail!~Kurt Cobain~

                Kommentar

                • annmargrethistruelove
                  Gehört zum Inventar

                  • 02.07.2008
                  • 3480

                  #9
                  Zitat von Elvislover76
                  Well I'm gonna check ahead on baby...
                  Und genau das hab ich auch gehört !

                  Weil das aber keinen Sinn macht, denke ich,dass er nicht "check" singt, sondern "I'll let you go" aber southern style mäßig zusammengenuschelt und Buchstaben verschluckend - das "let you go" (letSCHuGo) klingt dann fast wie "check" (Elvis: TSCHG) - danach das "ahead on baby" kommt ja wieder deutlich!

                  The sun never sets on a legend...

                  Kommentar

                  • annmargrethistruelove
                    Gehört zum Inventar

                    • 02.07.2008
                    • 3480

                    #10
                    Zitat von Elvislover76
                    Buchstabensalat!
                    AAARGGG ! Bitte ändern Ela !
                    The sun never sets on a legend...

                    Kommentar

                    • Elvislover76
                      Posting-Legende

                      • 18.02.2005
                      • 9215

                      #11
                      Zitat von annmargrethistruelove
                      Und genau das hab ich auch gehört !

                      Weil das aber keinen Sinn macht, denke ich,dass er nicht "check" singt, sondern "I'll let you go" aber southern style mäßig zusammengenuschelt und Buchstaben verschluckend - das "let you go" (letSCHuGo) klingt dann fast wie "check" (Elvis: TSCHG) - danach das "ahead on baby" kommt ja wieder deutlich!

                      Ja das dachte ich mir schon... immer diese "Rednecks" mit ihrem Slang
                      Trotzdem is es für mich kein letSCHuGo !
                      Auch wenns keinen Sinn macht, bei mir singt er check
                      Zuletzt geändert von Elvislover76; 01.09.2009, 00:12
                      If it's illegal to Rock and Roll, throw my ass in jail!~Kurt Cobain~

                      Kommentar

                      • annmargrethistruelove
                        Gehört zum Inventar

                        • 02.07.2008
                        • 3480

                        #12
                        Echt? Würdest du's mit "check" lassen ?
                        The sun never sets on a legend...

                        Kommentar

                        • Elvislover76
                          Posting-Legende

                          • 18.02.2005
                          • 9215

                          #13
                          Achwas... du hast vermutlich Recht! Ich hab es halt damals schon als Teenager (noch ohne Internet u.den ganzen Kram) in meinem bestimmten Elvis Heftchen so reingeschrieben. Ich saß da und hab mir die Songs angehört und so aufgeschrieben, wie ICH es halt verstanden hab. Das Heft hab ich heute noch aber das darf ich keinem zeigen...
                          Und das doofe Loverly schrieb damals halt check!
                          If it's illegal to Rock and Roll, throw my ass in jail!~Kurt Cobain~

                          Kommentar

                          • annmargrethistruelove
                            Gehört zum Inventar

                            • 02.07.2008
                            • 3480

                            #14
                            Süss

                            Man könnte es dann vielleicht mit "ich werde weiterhin auf dich aufpassen" übersetzen oder so
                            The sun never sets on a legend...

                            Kommentar

                            • Circle G
                              Board-Legende

                              • 04.11.2007
                              • 11634

                              #15
                              Zitat von annmargrethistruelove
                              We've been together so long
                              Do I have to separate this way
                              We've been together so long
                              to have to separate this way.



                              Entsprechend stimmt auch die Übersetzung nicht:



                              Wir waren so lange zusammen
                              Muss ich mich nun auf diese Art trennen?

                              Wie waren so lange zusammen,
                              um uns jetzt auf diese Art zu trennen.
                              Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
                              ____________________________

                              Kommentar

                              Lädt...