I Need Somebody To Lean On

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • emmmi
    Gehört zum Inventar

    • 22.10.2007
    • 1159

    I Need Somebody To Lean On

    Eine selten gewürdigte Perle aus Viva Las Vegas:

    I Need Somebody to Lean On

    I need somebody to lean on
    I need somebody to tell my troubles to
    No use denying, I'm close to cryin'
    But what good, tell me what good would my crying do

    I need somebody to help me
    Help me forget all those worries on my mind
    And when I'm lonely, if someone would only
    Want to be sweet and kind

    I need somebody, won't that somebody
    Please, please listen to my plea
    Need that somebody, won't that somebody
    Come running to me

    I need somebody to lean on
    I'm tired of being unhappy and so blue
    If she came I would hold her 'cause I need that shoulder
    To lean on, yes I really do
    I need somebody, and maybe that somebody is you
    Mmmmmmm





    Ich brauche jemanden, an den ich mich lehnen kann

    Ich brauche jemanden, an den ich mich lehnen kann
    Ich brauche jemanden, dem ich meine Sorgen sagen kann
    Kein Sinn, es zu leugnen, ich weine beinahe
    Aber was, sag mir, was würde mein Weinen denn bringen?

    Ich brauche jemanden, der mir hilft
    Mir hilft, alle Sorgen zu vergessen,
    Und wenn ich einsam bin, wenn doch nur jemand
    Zärtlich und lieb zu mir wäre.

    Ich brauche jemanden, möge doch dieser Jemand
    Bitte, bitte meine Bitte hören
    Brauche diesen Jemand, möge doch dieser Jemand
    Zu mir kommen.

    Ich brauche jemanden
    Ich bin das Traurigsein und die Trübsal so leid
    Käme sie doch, ich würde sie festhalten, denn ich brauche diese Schulter,
    An die ich mich lehnen kann, das tue ich wirklich!
    Ich brauche jemanden, und vielleicht bist du ja dieser Jemand...
    Mmmmhhhhh....




    ...
    Die Filmversion klingt beinahe wie ein Mix aus dem Master und Take 8 plus ein Saxophon-Overdub, oder?
    Jedenfalls schööön! *träum*
    Zuletzt geändert von Mike; 23.10.2024, 15:00

    If I were dead and buried, and I heard your voice, beneath the sod my heart of dust would still rejoice!
  • Mondstaub
    Gehört zum Inventar

    • 10.12.2008
    • 1597

    #2
    das kannst Du laut sagen Emmmi

    Kommentar

    • emmmi
      Gehört zum Inventar

      • 22.10.2007
      • 1159

      #3
      Schööön! *träum*

      If I were dead and buried, and I heard your voice, beneath the sod my heart of dust would still rejoice!

      Kommentar

      • TheKing
        Board-Legende

        • 19.06.2006
        • 20715

        #4
        Sehr schön gemacht! Trübsal...herrlich!
        Ohne Worte!

        Kommentar

        • Mondstaub
          Gehört zum Inventar

          • 10.12.2008
          • 1597

          #5
          weniger Trübsal als Sehnsucht ... diese uns allen innewohnende, unausweichliche Sehnsucht nach einem Partner ...

          Kommentar

          • emmmi
            Gehört zum Inventar

            • 22.10.2007
            • 1159

            #6
            Zitat von Mondstaub
            weniger Trübsal als Sehnsucht ... diese uns allen innewohnende, unausweichliche Sehnsucht nach einem Partner ...
            Stimmt, da war ich etwas daneben, in diesem Zusammenhang wäre "Sehnsucht" wirklich besser als "Trübsal" (auch wenn ich das Wort mag - ich hab ne Schwäche für vom Aussterben bedrohte Begriffe)!
            (wer kann das jetzt ändern?)

            Aber das berühmte "blue/blues" ist ja leider im deutschen nicht eins-zu-eins zu übersetzen - immer je nach Zusammenhang heißt es mal traurig, trübsinnig, niedergeschlagen, schwermütig, melancholisch, sehnsüchtig, verletzt usw. usw. usw. Dafür könnte man fast einen eigenen Thread aufmachen

            If I were dead and buried, and I heard your voice, beneath the sod my heart of dust would still rejoice!

            Kommentar

            • Mondstaub
              Gehört zum Inventar

              • 10.12.2008
              • 1597

              #7
              Zitat von emmmi
              Stimmt, da war ich etwas daneben, in diesem Zusammenhang wäre "Sehnsucht" wirklich besser als "Trübsal" (auch wenn ich das Wort mag - ich hab ne Schwäche für vom Aussterben bedrohte Begriffe)!
              oh Emmmi ... da haben wir was gemeinsam ... dann kennst Du sicher das Wort Stundenglas

              Zitat von emmmi
              (wer kann das jetzt ändern?)
              ich möchte allerdings betonen, dass ich persönlich nicht zum Ausdruck bringen wollte, da gäbe etwas zu ändern an Deiner Übersetzung

              aber wenn Du um Nachhinein Änderungswünsche an Deinen Arbeiten hast, was hier durch interessante Anregungen von anderer Seite durchaus öfter vorkommen kann, wird Dir unsere liebe und unendlich geduldige Moderatorin Ela68 sicher gerne behilflich sein

              Kommentar

              • emmmi
                Gehört zum Inventar

                • 22.10.2007
                • 1159

                #8
                ich möchte allerdings betonen, dass ich persönlich nicht zum Ausdruck bringen wollte, da gäbe etwas zu ändern an Deiner Übersetzung
                Kannst du doch ruhig. Ich finde ja, du hast in diesem Fall absolut recht. Du hast bestimmt nicht immer recht, aber hier woohl!

                Off-Topic:

                Zitat von Mondstaub
                ...dann kennst Du sicher das Wort Stundenglas
                Na klaro! Wobei da ja nicht nur das Wort, sondern gewissermaßen auch das Ding dazu schon ausgestorben ist. Ich würde meine Armbanduhr nicht als Stundenglas bezeichnen. Aber wenn ich ein Stundenglas hätte, würde ich es auch so nennen!

                If I were dead and buried, and I heard your voice, beneath the sod my heart of dust would still rejoice!

                Kommentar

                • Mondstaub
                  Gehört zum Inventar

                  • 10.12.2008
                  • 1597

                  #9
                  wer hat schon immer recht

                  Kommentar

                  Lädt...