unglaublich daß dieser Song hier noch nicht übersetzt wurde ...
Elvis nahm die mitreißende Rocknummer 1958 für seinen gleichnamigen Film bei Radio Recorders in Hollywood auf words and music by Jerry Leiber and Mike Stoller ...
KING CREOLE
There's a man in New Orleans who plays a rock and roll.
He's a guitar man with a great big soul.
He lays down a beat like a ton of coal.
He goes by the name of King Creole.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
When the King starts to do it, it's as good as done.
He holds his guitar like a tommy gun.
He starts to growl from way down in his throat.
He bends a string and "that's all she wrote"
She know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole
He sings a song about a crawdad hole.
He sings a song about a jelly roll.
He sings a song about a pork and greens.
He sings some blues about New Orleans.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
He plays something evil then he plays something sweet.
No matter how he plays, you got to get up on your feet.
When he gets a rockin' fever, Baby, heaven sakes!
He don't stop playin' 'til his guitar breaks.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
You know he's gone, gone, gone
Hip shaking King Creole
Es gibt einen Mann in New Orleans, der spielt Rock'n'Roll.
Er ist ein Gitarrist mit jeder Menge Gefühl.
Er legt einen Beat vor wie eine Tonne Kohle.
Man nennt ihn King Creole.
Weißt Du, er ist der Hammer, Hammer, Hammer,
Springt wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist der Hammer, Hammer, Hammer,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Wenn der King loslegt, ist es schon so gut wie erledigt.
Er hält seine Gitarre wie eine Maschinenpistole.
Er fängt aus tiefster Kehle zu brummen an.
Er zieht eine Saite und das war es dann.
Sie weiß, er ist genial, genial, genial,
Schnellt empor wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist genial, genial, genial,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Er singt ein Lied über ein Flußkrebs-Versteck.
Er singt ein Lied über eine Marmelade-Semmel.
Er singt ein Lied über Schweinfleisch mit Grünzeug.
Er singt ein wenig Blues über New Orleans.
Weißt Du, er ist toll, toll, toll,
Hüpft herum wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du er ist toll, toll, toll,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Er spielt etwas Mörderisches und dann spielt er etwas Liebliches.
Egal wie er spielt, es fährt Dir direkt in die Füße .
Wenn er das Rock-Fieber bekommt, Kleines, Himmel bewahre!
Er hört nicht auf zu spielen bis seine Gitarre entzwei bricht.
Weißt Du, er ist klasse, klasse, klasse,
Hüpft herum wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist klasse, klasse, klasse,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Weißt Du, er ist einfach eine Liga für sich,
Der hüftschwingende King Creole.
Elvis nahm die mitreißende Rocknummer 1958 für seinen gleichnamigen Film bei Radio Recorders in Hollywood auf words and music by Jerry Leiber and Mike Stoller ...
KING CREOLE
There's a man in New Orleans who plays a rock and roll.
He's a guitar man with a great big soul.
He lays down a beat like a ton of coal.
He goes by the name of King Creole.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
When the King starts to do it, it's as good as done.
He holds his guitar like a tommy gun.
He starts to growl from way down in his throat.
He bends a string and "that's all she wrote"
She know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole
He sings a song about a crawdad hole.
He sings a song about a jelly roll.
He sings a song about a pork and greens.
He sings some blues about New Orleans.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
He plays something evil then he plays something sweet.
No matter how he plays, you got to get up on your feet.
When he gets a rockin' fever, Baby, heaven sakes!
He don't stop playin' 'til his guitar breaks.
You know he's gone, gone, gone
Jumpin' like a catfish on a pole.
You know he's gone, gone, gone
That a hip shaking King Creole.
You know he's gone, gone, gone
Hip shaking King Creole
Es gibt einen Mann in New Orleans, der spielt Rock'n'Roll.
Er ist ein Gitarrist mit jeder Menge Gefühl.
Er legt einen Beat vor wie eine Tonne Kohle.
Man nennt ihn King Creole.
Weißt Du, er ist der Hammer, Hammer, Hammer,
Springt wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist der Hammer, Hammer, Hammer,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Wenn der King loslegt, ist es schon so gut wie erledigt.
Er hält seine Gitarre wie eine Maschinenpistole.
Er fängt aus tiefster Kehle zu brummen an.
Er zieht eine Saite und das war es dann.
Sie weiß, er ist genial, genial, genial,
Schnellt empor wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist genial, genial, genial,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Er singt ein Lied über ein Flußkrebs-Versteck.
Er singt ein Lied über eine Marmelade-Semmel.
Er singt ein Lied über Schweinfleisch mit Grünzeug.
Er singt ein wenig Blues über New Orleans.
Weißt Du, er ist toll, toll, toll,
Hüpft herum wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du er ist toll, toll, toll,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Er spielt etwas Mörderisches und dann spielt er etwas Liebliches.
Egal wie er spielt, es fährt Dir direkt in die Füße .
Wenn er das Rock-Fieber bekommt, Kleines, Himmel bewahre!
Er hört nicht auf zu spielen bis seine Gitarre entzwei bricht.
Weißt Du, er ist klasse, klasse, klasse,
Hüpft herum wie ein Wels an einer Angel.
Weißt Du, er ist klasse, klasse, klasse,
Dieser hüftschwingende King Creole.
Weißt Du, er ist einfach eine Liga für sich,
Der hüftschwingende King Creole.
Kommentar