The Wonderful World Of Christmas

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ela68
    Forum-Moderator
    • 24.03.2007
    • 11014

    The Wonderful World Of Christmas

    The Wonderful World Of Christmas

    The wonderful world of Christmas
    Is a wonderful world to behold
    The wonderful world of Christmas
    Was made for the young and the old

    Smile and good cheer of each neighbor
    And children with cheeks all aglow
    So warm is this Christmassy feeling
    With the tree tops all wrapped up in the snow

    Listen to those wondrous bells
    And you'll hear them say
    "Open up your hearts to all on this holiday"
    The wonderful world of Christmas
    Is a joy from the moment it starts
    The wonderful world of Christmas
    Shall remain everyday in our hearts

    "Open up your hearts to all to
    the wonderful world of Christmas" ( Chor)





    Die wundervolle Welt der Weihnacht

    Die wundervolle Welt der Weihnacht,
    ist eine wundervolle Welt zum betrachten.
    Die wundervolle Welt der Weihnacht,
    wurde gemacht, für jung und für alt.

    Lächeln und die gute Laune eines jeden Nachbarn
    und Kinder mit all den leuchtenden Wangen.
    So warm ist dieses weihnachtliche Gefühl,
    mit den Baumwipfeln, komplett eingehüllt im Schnee.

    Hört diese wunderbaren Glocken
    und ihr werdet sie sagen hören:
    " Öffnet eure Herzen für alles an diesem Feiertag"
    Die wundervolle Welt der Weihnacht,
    ist eine Freude, von dem Moment an, wo sie beginnt.
    Die wundervolle Welt der Weihnacht,
    soll jeden Tag in unseren Herzen bleiben.

    "Öffnet eure Herzen für alles
    dieser wundervollen Welt der Weihnacht."



    Zuletzt geändert von Mike; 07.10.2024, 19:29

    If tears build a stairway
    and memories a lane.
    I`d walk right up to heaven
    and bring you home again.

  • Ela68
    Forum-Moderator
    • 24.03.2007
    • 11014

    #2
    Der war mir bei der Überarbeitung der Sektion irgendwie abhanden gekommen, deshalb noch einmal.

    If tears build a stairway
    and memories a lane.
    I`d walk right up to heaven
    and bring you home again.

    Kommentar

    • Gilla
      Board-Legende

      • 05.02.2007
      • 14780

      #3
      Ein schöner Text, Elali. Danke für die Übersetzung...
      *The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice*

      Kommentar

      • Circle G
        Board-Legende

        • 04.11.2007
        • 11645

        #4
        Zitat von Ela68
        With the tree tops all locked up with snow
        With the tree tops all wrapped up in snow

        "Locked up with" gibt es nicht. Das ergibt auch keinen Sinn. Wortgetreu müsste man "With the tree tops all wrapped up in snow" so übersetzen: Mit den Baumwipfeln völlig (ganz, vollkommen, komplett o.s.) eingehüllt in Schnee

        Open up your hearts to all on this holyday"
        holiday

        Und noch zwei Kleinigkeiten:

        Is a joy from the moment it starts
        - ist eine Freude, von dem Moment an, als sie begann.
        Hier stimmt die Zeitform nicht: ist eine Freude von dem Moment an, wo sie beginnt

        Shall remain everyday in our hearts
        - sollte jeden Tag in unseren Herzen bleiben.
        Ich habe bis eben gedacht, er singt "should". Du hast es aber richtig gehört, er singt tatsächlich "shall".

        Demnach muss es auch "soll" heißen, obwohl "should" (sollte) für mich im Kontext auch besser klingt und ich wohl deshalb auch fest überzeugt war, er singt es so.
        Zuletzt geändert von Circle G; 29.10.2011, 02:28
        Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
        ____________________________

        Kommentar

        Lädt...