I've Got Confidence

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • honeybee
    Board-Legende

    • 29.01.2017
    • 11678

    I've Got Confidence

    Aufgenommen am 18.5.1971 im RCA-Studio B in Nashville/TN
    Songwriter: Andrae Crouch




    I've Got Confidence



    When trouble is in my way
    I can't tell the night from day
    I'm tossed from side to side
    Like a ship on a raging tide
    I don't worry and I don't fret
    God has never failed me yet
    Troubles comin' from time to time
    But that's all right, I'm not the worrying kind

    Because I, I've got confidence,
    God is gonna see me through
    No matter what the case may be
    I know He's gonna fix it for me

    Job was sick - oh so long
    Till the flesh fell from his bones
    His wife, his cattle and children
    Everything that he had was gone
    But Job, in his despair,
    He knew that God still cared
    Sleepless days and sleepless nights
    Job said: Honey, that's all right

    Because I, I've got confidence
    God is gonna see me through
    No matter what the case may be
    I know He's gonna fix it for me

    Some folks wonder how I smile
    Even though I'm going to trial
    How can I have a song
    When everything is going wrong
    I don't worry and I don't fret
    God has never failed me yet
    Trouble's coming from time to time
    That's all right, I'm not the worrying kind

    Because I, I've got confidence
    God is gonna see me through
    No matter what the case may be
    I know He's gonna fix it for me








    Ich Bin Zuversichtlich



    Wenn mir Probleme im Weg stehen
    Ich Tag und Nacht nicht unterscheiden kann
    Ich hin und her geworfen werde
    Wie ein Schiff in der tobenden See
    Weder sorge ich mich, noch beunruhigt es mich
    Gott hat mich noch nie enttäuscht
    Probleme gibt es immer wieder mal
    Aber das ist in Ordnung, ich sorge mich nie

    Weil ich zuversichtlich bin
    Gott wird mir beistehen
    Egal, worum es geht
    Ich weiß, er wird es für mich in Ordnung bringen

    Hiob war krank, oh, so lange
    Das Fleisch löste sich von seinen Knochen
    Seine Frau, sein Vieh und seine Kinder
    Alles was er hatte, war dahin
    Aber Hiob, in seiner Verzweiflung
    Wusste, dass Gott noch auf ihn achtete
    Schlaflose Tage und schlaflose Nächte
    Hiob sagte: Liebling, es ist alles gut

    Weil ich zuversichtlich bin
    Gott wird mir beistehen
    Egal, worum es geht
    Ich weiß, er wird es für mich in Ordnung bringen

    Manche Leute überlegen, warum ich lächele
    Obwohl ich geprüft werde
    Wie ich singen kann
    Wenn alles schief geht
    Ich sorge mich nicht, und es beunruhigt mich nicht
    Gott hat mich noch nie enttäuscht
    Probleme gibt es immer wieder mal
    Aber das ist in Ordnung, ich sorge mich nie

    Weil ich zuversichtlich bin
    Gott wird mir beistehen
    Egal, worum es geht
    Ich weiß, er wird es für mich in Ordnung bringen

    Zuletzt geändert von Mike; 23.10.2024, 09:23
    Would you sign me an autograph? - Sure, Honey!

  • Ela68
    Forum-Moderator
    • 24.03.2007
    • 11008

    #2
    I've got Confidence müßtest du dann aber mit Ich habe Zuversicht übersetzen, da Confidence ein Nomen ist und man I've got nicht mit ich bin übersetzen kann. Ich würde es eher mit ich habe Vertrauen übersetzen.

    If tears build a stairway
    and memories a lane.
    I`d walk right up to heaven
    and bring you home again.

    Kommentar

    • honeybee
      Board-Legende

      • 29.01.2017
      • 11678

      #3
      Ich finde "Vertrauen" hier nicht ganz so schön wie "Zuversicht", weil Gott ja alles wieder in Ordnung bringen wird.
      "Ich habe Zuversicht" ist irgendwie ungeschickt, warum nicht "Ich bin zuversichtlich"?
      Es gibt viele Satzbauten, die man am besten vom Nomen ins Adjektiv oder ins Verb übernimmt, oder auch umgekehrt, weil wir es so nicht sagen würden.

      Z.B. He had a good laugh

      Wir würden doch wohl sagen: Er hat sich kaputt gelacht oder so ähnlich

      Ein anderes Beispiel: I'm in love with you

      Auch daraus würden wir ein Verb machen.
      Zuletzt geändert von honeybee; 30.01.2018, 12:29
      Would you sign me an autograph? - Sure, Honey!

      Kommentar

      Lädt...