Wearing That Loved On Look

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ciscoking
    Board-Legende

    • 19.05.2006
    • 11712

    #16
    Zitat von Circle G
    Genau ... michael hat Recht Es ist so ein Blick, den Ertappte machen, nicht ganz offensichtlich, aber eben doch erkennbar
    You wearing that loved on look..

    d.h. sie trägt diesen Blick auf..sie hat diesen Blick aufgesetzt..

    Ich bleib dabei: Sie setzt den Unschuldsblick auf..sie will ihm was verheimlichen....eben, dass sie fremd ging...

    Vielleicht auch..Du schaust mich mit deinen unschuldigen Augen an..
    Thanks to Ernst Joergensen, Roger Semon and Erik Rasmussen for the great work. Keep the spirit alive !

    Kommentar

    • Circle G
      Board-Legende

      • 04.11.2007
      • 11634

      #17
      Bei uns sagt man: "Du siehst verorgelt aus!"

      Off-Topic:

      burroughs, Deine Rechtschreibung geht in letzter Zeit völlig den Bach runter. Muss man sich Sorgen machen?
      Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
      ____________________________

      Kommentar

      • burroughs
        Board-Legende

        • 09.02.2004
        • 56230

        #18
        nix da, es war das Frühjahr 69.. Elvis war rauh, Elvis war dreckig.. ich bleib bei Michi´s Variante SNIKT
        (ratschläge zu meiner rechtschreibung können sich die spender gerne behalten und gegebenenfalls sonstwohin stecken..
        burro sagt danke )

        Kommentar

        • Circle G
          Board-Legende

          • 04.11.2007
          • 11634

          #19
          Zitat von Ciscoking
          You wearing that loved on look..

          d.h. sie trägt diesen Blick auf..sie hat diesen Blick aufgesetzt..

          Ich bleib dabei: Sie setzt den Unschuldsblick auf..sie will ihm was verheimlichen....eben, dass sie fremd ging...

          Vielleicht auch..Du schaust mich mit deinen unschuldigen Augen an..
          Ja, so sehe ich das auch
          Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
          ____________________________

          Kommentar

          • onkelfritz
            Gehört zum Inventar

            • 15.08.2007
            • 2540

            #20
            Zitat von Ciscoking
            Ich bleib dabei: Sie setzt den Unschuldsblick auf..sie will ihm was verheimlichen....eben, dass sie fremd ging...

            Vielleicht auch..Du schaust mich mit deinen unschuldigen Augen an..
            dazu passt aber das wort "love(d)" in der redewendung nicht.

            außerdem steht "loved on" im passiv (to be loved on)... sie wurde geliebt (im sinne von gevögelt).
            show the world your SEKSIPIL!

            Kommentar

            • burroughs
              Board-Legende

              • 09.02.2004
              • 56230

              #21
              im sinne von geschlechtsverkehrt wenn schon.. bitte!

              Kommentar

              • onkelfritz
                Gehört zum Inventar

                • 15.08.2007
                • 2540

                #22
                außerdem deutet die übersetzung "unschuldsblick" ja auf nix konkretes, sexuelles. einen unschuldsblick kann auch ein kind aufsetzen, das was angestellt hat. hier aber geht die bedeutung ganz eindeutig in richtung sex.

                "You said you'd be good while I'm gone
                But the look in your eye dun told me you told a lie"
                show the world your SEKSIPIL!

                Kommentar

                • Circle G
                  Board-Legende

                  • 04.11.2007
                  • 11634

                  #23
                  Sorry, dürfte ich mal kurz ...
                  Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
                  ____________________________

                  Kommentar

                  • burroughs
                    Board-Legende

                    • 09.02.2004
                    • 56230

                    #24
                    wenn man good mit treu übersetzt, dann ja
                    übersetzt man dieses jedoch mit brav, dann jein

                    @circle: putzt du oder fliegst du weg?

                    Kommentar

                    • Ciscoking
                      Board-Legende

                      • 19.05.2006
                      • 11712

                      #25
                      Gut...in die Richtung interpretiert würde es dann ganz frei heissen..

                      Du schaust aus wie frisch durchgef...t

                      Kann man auch gelten lassen, durchaus..
                      Thanks to Ernst Joergensen, Roger Semon and Erik Rasmussen for the great work. Keep the spirit alive !

                      Kommentar

                      • onkelfritz
                        Gehört zum Inventar

                        • 15.08.2007
                        • 2540

                        #26
                        jep, jetzt hast du´s!
                        show the world your SEKSIPIL!

                        Kommentar

                        • michael grasberger
                          Posting-Legende

                          • 16.02.2006
                          • 9974

                          #27
                          Zitat von Ciscoking
                          Vielleicht auch..Du schaust mich mit deinen unschuldigen Augen an..
                          das steht aber im widerspruch zur wörtlichen bedeutung von "loved on".
                          ist nunmal kein schlagertext, sondern funky wie das richtige leben.

                          "We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
                          (Nick Tosches)

                          Kommentar

                          • burroughs
                            Board-Legende

                            • 09.02.2004
                            • 56230

                            #28
                            Off-Topic:

                            Bei G*** jetzt hat er´s

                            Kommentar

                            • Ciscoking
                              Board-Legende

                              • 19.05.2006
                              • 11712

                              #29
                              Nee..ist o.k....Ihr habt mich überzeugt,..dieses loved on....hab ich nicht richtig gedeutet...

                              ....ist prima....
                              Thanks to Ernst Joergensen, Roger Semon and Erik Rasmussen for the great work. Keep the spirit alive !

                              Kommentar

                              • Circle G
                                Board-Legende

                                • 04.11.2007
                                • 11634

                                #30
                                Zitat von burroughs
                                @circle: putzt du oder fliegst du weg?
                                Ich versuche, die "bösen Worte" hier zu eliminieren. Scheint ja, geklappt zu haben
                                Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
                                ____________________________

                                Kommentar

                                Lädt...