Hunka Hunka

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • sussi
    Hat was zu erzählen

    • 21.04.2008
    • 42

    Hunka Hunka

    Hallo, ich les ja hier immer wieder mal mit und bin erstaunt über Euer Wissen und ich liebe die wunderbaren Bilder und Animationen die ich hier immer wieder finde.
    Jetzt hätte ich mal eine - wahrscheinlich wirklich blöde - Frage: was bedeutet eigentlich "Hunka Hunka" ?
    LG Susi
  • burroughs
    Board-Legende

    • 09.02.2004
    • 56284

    #2
    frag doch mal *big hunk* oder *hunka hunka 1860*

    Kommentar

    • Captain Jonny
      Gehört zum Inventar

      • 05.06.2007
      • 2188

      #3
      Ich glaub, dass klingt einfach nur toll...a hunka hunka burning love

      "There’s a party in my belly. And ten thousand bubbles are on the guest list."
      Coca Cola

      Kommentar

      • burroughs
        Board-Legende

        • 09.02.2004
        • 56284

        #4
        schon gut, brüller, schon gut

        hunk
        Brocken {m}
        großes Stück {n}

        hunk [coll.]
        Adonis {m} [fig.]
        [gut aussehender Mann mit tollem Körperbau]

        hunk of bread
        gastr. großes Stück {n} Brot

        big hunk of a man [coll.]
        großer Kerl {m}

        Kommentar

        • Derek
          Gehört zum Inventar

          • 03.06.2007
          • 3189

          #5
          "Hunk" heißt soviel wie "dicker Brocken, dickes Stück".

          "Hunka" ist eine Verballhornung von "hunk o'" oder "hunk of".

          "Hunka hunka burning love" wäre demnach "mächtig viel brennende Liebe" oder so ähnlich.

          (Ich übergebe das Wort an die Poeten unter uns.)

          Kommentar

          • sussi
            Hat was zu erzählen

            • 21.04.2008
            • 42

            #6
            Ah - alles klar, vielen Dank ! Wusst ichs doch dass hier die Spezialisten sind die mir helfen können. Ich hab schon seit Wochen im Internet gesucht und Übersetzungsprogramme bemüht aber auf die Idee dass es von "hunk" kommt bin ich natürlich nicht gekommen...super !

            Kommentar

            • gast-20090730

              #7
              Zitat von sussi
              Ah - alles klar, vielen Dank ! Wusst ichs doch dass hier die Spezialisten sind die mir helfen können. Ich hab schon seit Wochen im Internet gesucht und Übersetzungsprogramme bemüht aber auf die Idee dass es von "hunk" kommt bin ich natürlich nicht gekommen...super !

              Wenn es nur dieses liebevolle Wort ist was du wissen willst.

              Kommentar

              • christian72
                Foren-Profi

                • 06.06.2008
                • 291

                #8
                Klugscheißermodus an:

                Nirgends singt Elvis ja auch hunka.

                Das letzte vermeidliche "a" von hunka ist eben das "a" von dem darauf folgenden "a hunk"

                Er singt: I'm just a hunk, a hunk of burning love, ..just a hunk, a hunk of burning love.

                Man könnte noch das "of" von "...of burning love" in ein kurzgesprochenes Südstaaten o´ interpretieren.
                Es würde dann ähnlich klingen wie hunka aber ....a hunk, a hunk o´burning love ...heißen.

                Klugscheißermodus aus.
                Gruß

                Christian

                Kommentar

                • Hunka Hunka 1860
                  Gehört zum Inventar

                  • 23.11.2007
                  • 3806

                  #9
                  Stimmt nicht ganz....
                  Im Songtext steht: " Just a hunk, a hunk of burning love"
                  Er singt aber: "Just a hunka hunka burning love"
                  Bei der Studioversion könnte man deine Variante ja vielleicht noch nehmen aber Live hört man das "hunka hunka" klar raus, wie ich finde.

                  Kommentar

                  • christian72
                    Foren-Profi

                    • 06.06.2008
                    • 291

                    #10
                    Zitat von Hunka Hunka 1860
                    Stimmt nicht ganz....
                    Im Songtext steht: " Just a hunk, a hunk of burning love"
                    Er singt aber: "Just a hunka hunka burning love"
                    Bei der Studioversion könnte man deine Variante ja vielleicht noch nehmen aber Live hört man das "hunka hunka" klar raus, wie ich finde.
                    Na, da werde ich doch gleich noch mal reinhören......
                    Gruß

                    Christian

                    Kommentar

                    • Suskai
                      Gehört zum Inventar

                      • 23.06.2008
                      • 2314

                      #11
                      Deine Frage war überhaupt nicht blöd, vor allem, da ich mich das auch schon öfter gefragt habe, wenn ich Burning Love gehört habe. Danke.
                      "Before Elvis, there was nothing." John Lennon
                      "Heutzutage kennen die Leute von allem den Preis und nicht den Wert." Oscar Wilde

                      Kommentar

                      • Gracefan
                        Gehört zum Inventar

                        • 22.03.2004
                        • 1044

                        #12
                        Zitat von Hunka Hunka 1860
                        Stimmt nicht ganz....
                        Im Songtext steht: " Just a hunk, a hunk of burning love"
                        Ja, und dieses "of" wird von Elvis ja wie ein "a" ausgesprochen, sodass das mit dem "Hunka Hunka" wieder hinkommt.

                        Just a hunk, a hunk of burning love = Just a hunka hunka burning love

                        Crocodile on my feet.
                        Bowtie 'round my neck.
                        That's why they call me the Gangsta Mack.

                        Kommentar

                        Lädt...