Die folgenden 5 Nutzer bedankten sich bei annmargrethistruelove für diesen Beitrag: | ||
|
||||
Zitat:
Oh, don't fill my sock with candy, no bright and shiny toy * * * Es geht doch darum, dass er eben keine Süßigkeiten und keine Geschenke will. Er will nur seine Liebste zurück! Bei dem Text - so wie er im Eingangsposting steht - wäre doch der ganze "Gag" im Eimer ...
__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt ____________________________ Geändert von cos (03.12.2009 um 10:54 Uhr) Grund: Unsachliches und persönliches entfernt.... |
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei Circle G für diesen Beitrag: | ||
|
||||
Nee, ganz klar "until"! Bis die Liebste da ist, wird es für ihn nicht Weihnachten sein.
DAS macht wiederum Sinn! Ich danke dir
__________________
The sun never sets on a legend... Geändert von cos (03.12.2009 um 10:54 Uhr) Grund: Unsachliches und persönliches entfernt.... |
|
||||
Zitat:
__________________
The sun never sets on a legend... |
|
||||
hiermal der richtige text
I don't need a lot of presents To make my Christmas bright I just need my baby's arms Wound around me tight Oh oh santa hear my plea Santa bring my baby back to me The Christmas tree is ready The candles all aglow But with my baby far away What good is mistletoe Oh oh Santa, hear my plea Santa bring my baby back to me Please make these reindeer hurry Well their time is drawing near It sure won't seem like Christmas Until my baby's here Don't fill my sock with candy No bright and shiny toy You wanna make me happy and fill my heart with joy Then Santa, hear my plea Santa bring my baby back to me Please make these reindeer hurry Well their time is drawing near It sure won't seem like Christmas Until my baby's here Don't fill my sock with candy No bright and shiny toy You wanna make me happy and fill my heart with joy Then Santa, hear my plea Santa bring my baby back to me Then Santa, hear my plea Santa bring my baby back to me
__________________
--- we didn´t buy elvis presley to be another james dean, we buy him to sing the songs --- |
|
|||
Wie wäre es, wenn ihr beide (Circle G & annmargrethistruelove) euch beim Songtexte übersetzen gegenseitig unter die Arme greift, und vorm Posten die Texte beide nochmal durchgeht und bei Bedarf korrigiert und verbessert?
Ist nur eine Idee, so würden sich Diskussionen um die Korrektheit einer Übersetzung vermeiden lassen und alle wären glücklich |
Die folgenden 4 Nutzer bedankten sich bei tcbrenate für diesen Beitrag: | ||
|
||||
Zitat:
Man könnte zwar sachlich auf Fehler hinweisen, aber wie langweilig wäre das denn?
__________________
*The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice* |
Die folgenden 5 Nutzer bedankten sich bei Gilla für diesen Beitrag: | ||
Stichworte |
baby, back, santa |
|
|