Willkommen im Elvis-Forum. Du besuchst unser Forum derzeit als Gast, wodurch Du nur eingeschränkten Zugriff auf die meisten Diskussionen, Artikel und unsere anderen FREIEN Features hast. Wenn Du Dich in unserem Forum kostenlos anmeldest, kannst Du eigene Themen erstellen, kannst Dich privat mit anderen Benutzern unterhalten (PN), an Umfragen teilnehmen, eigene Fotos hochladen und viele weitere spezielle Features nutzen. Die Registrierung ist schnell, einfach und absolut kostenlos! Werde also noch heute Mitglied in unserem Forum! |
|
Elvis Presley Elvis Presley - Nachrichten | Aktuelles | Wissenswertes | Bemerkenswertes Alles über den King of Rock 'n' Roll |
![]() |
|
Themen-Optionen |
![]() ![]() |
||||
|
||||
![]() |
|
|||
Ich hab 90% erreicht.
![]() Finde das aber nur mittelmäßig repräsentativ. ![]() An anderer Stelle soll man wieder die sinngemäße und nicht die wörtliche Übersetzung wählen (z.B. "Ich bin in dich vernarrt" statt "ich klebe an dir" - wenn ich in jmd vernarrt bin, kann es ja vorkommen, dass ich an ihm klebe...) Das finde ich inkonsequent und ein bisschen fragwürdig - im übrigen ist irgendwie jeder Übersetzungsversuch von Liedern heikel, aber die Diskussion hatten wir ja schon teilweise im Songtext-Thread. |
|
|||
Ich habe 80%. Nicht schlecht.
![]() |
|
|||
90% wie immer, die letzten 10
![]() ![]() ![]() |
|
||||
Verstehst Du den King?
Ich hatte 90%,aber manche Dinge benutzt man im deutschen Sprachgebrauch tatsächlich anders ,da habe ich dann das Ähnlichste genommen und mich wohl so vertan.
![]() |
|
|||
nur 90% ?? ich bin erschüttert.. waren aber zumteil sehr seltsame deutsche übersetzungen dabei..
![]() |
|
|||
Am Ende des Tests kannst Du links die Lupe bzw. "Antworten" anklicken und dort findest Du die richtigen Antworten.
![]() |
|
||||
My Qoute 70 %
|
|
||||
Zitat:
![]() ![]() |
![]() |
Stichworte |
elvisklassikern, englischtest, king, verstehst |
|
|