Santa Bring My Baby Back (To Me)

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annmargrethistruelove
    Gehört zum Inventar

    • 02.07.2008
    • 3487

    Santa Bring My Baby Back (To Me)

    To my baby

    Und mit meinen besten Wünschen für eine kuschelige,romantische und wunderschöne erste Adventswoche für euch alle

    Santa Bring My Baby Back (To Me)

    I don't need a lot of presents to make my christmas bright
    I just need my baby's arms, wound around me tight
    Oh oh santa, hear my plea: Santa bring my baby back to me!

    The Christmas tree is ready, the candles all aglow
    But with my baby far away - what good is mistletoe?
    Oh oh Santa, hear my plea: Santa bring my baby back to me!

    Please make these reindeer hurry - well, their time is drawing near
    It sure won't seem like Christmas, until my baby's here
    Don't fill my sock with candy and a bright and shiny toy
    You wanna make me happy and fill my heart with joy?
    Then Santa, hear my plea: Santa bring my baby back to me! (x2)

    Then Santa, hear my plea: Santa bring my baby back to me!


    [ame]http://www.myvideo.de/watch/5553293/Elvis_Presley_Santa_Bring_My_Baby_Back_To_Me[/ame]

    Weihnachtsmann bring' meinen Schatz zurück (zu mir)


    Ich brauche nicht viele Geschenke um fröhliche Weihnachten zu haben
    Ich brauche einfach nur die Arme von meinem Schatz, fest um mich geschlungen
    Oh Oh Weihnachtsmann erhöre mein Flehen
    Weihnachtsmann bring' meinen Schatz zurück zu mir

    Der Weihnachtsbaum ist fertig, die Kerzen leuchten alle
    Aber mit meinem Schatz weit weg - was nutzt mir da ein Mistelzweig?
    Oh Oh Weihnachtsmann erhöre mein Flehen
    Weihnachtsmann bring' meinen Schatz zurück zu mir

    Bitte sorg' dafür, dass sich die Rentiere beeilen
    Ja, sie nähern sich
    Es wird sich sicher nicht wie Weihnachten anfühlen, bis mein Schatz hier ist

    Fülle meinen Strumpf nicht mit Süßigkeiten und einem glänzenden, schimmernden Spielzeug
    Du möchtest mich glücklich machen und mein Herz mit Freude erfüllen?
    Dann Weihnachtsmann, erhöre mein Flehen
    Weihnachtsmann bring' meinen Schatz zurück zu mir (x2)

    Dann Weihnachtsmann, erhöre mein Flehen
    Weihnachtsmann bring' meinen Schatz zurück zu mir!
    Zuletzt geändert von Ela68; 02.12.2009, 20:19.
    The sun never sets on a legend...
  • Circle G
    Board-Legende

    • 04.11.2007
    • 11648

    #2
    Zitat von annmargrethistruelove
    It sure won't seem like Christmas, until my baby's here
    ??? Fill my sock with candy and a bright and shiny toy
    It sure won't seem like Christmas unless my baby's here
    Oh, don't fill my sock with candy, no bright and shiny toy

    * * *

    Es geht doch darum, dass er eben keine Süßigkeiten und keine Geschenke will. Er will nur seine Liebste zurück!

    Bei dem Text - so wie er im Eingangsposting steht - wäre doch der ganze "Gag" im Eimer ...
    Zuletzt geändert von cos; 03.12.2009, 10:54. Grund: Unsachliches und persönliches entfernt....
    Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
    ____________________________

    Kommentar

    • annmargrethistruelove
      Gehört zum Inventar

      • 02.07.2008
      • 3487

      #3
      Zitat von Circle G
      It sure won't seem like Christmas unless my baby's here
      Nee, ganz klar "until"! Bis die Liebste da ist, wird es für ihn nicht Weihnachten sein.


      Zitat von Circle G
      Oh, don't fill my sock with candy, no bright and shiny toy
      DAS macht wiederum Sinn! Ich danke dir
      Zuletzt geändert von cos; 03.12.2009, 10:54. Grund: Unsachliches und persönliches entfernt....
      The sun never sets on a legend...

      Kommentar

      • annmargrethistruelove
        Gehört zum Inventar

        • 02.07.2008
        • 3487

        #4
        Zitat von Circle [B
        no [/B]bright and shiny toy
        Bzw. höre ich da "or a" bright and shiny toy, das dachte ich schon vorhin
        The sun never sets on a legend...

        Kommentar

        • DelWebb
          Ehrenmitglied
          • 26.09.2003
          • 7578

          #5
          hiermal der richtige text

          I don't need a lot of presents
          To make my Christmas bright
          I just need my baby's arms
          Wound around me tight
          Oh oh santa hear my plea
          Santa bring my baby back to me

          The Christmas tree is ready
          The candles all aglow
          But with my baby far away
          What good is mistletoe
          Oh oh Santa, hear my plea
          Santa bring my baby back to me

          Please make these reindeer hurry
          Well their time is drawing near
          It sure won't seem like Christmas
          Until my baby's here
          Don't fill my sock with candy
          No bright and shiny toy
          You wanna make me happy and fill my heart with joy
          Then Santa, hear my plea
          Santa bring my baby back to me

          Please make these reindeer hurry
          Well their time is drawing near
          It sure won't seem like Christmas
          Until my baby's here
          Don't fill my sock with candy
          No bright and shiny toy
          You wanna make me happy and fill my heart with joy
          Then Santa, hear my plea
          Santa bring my baby back to me

          Then Santa, hear my plea
          Santa bring my baby back to me
          --- we didn´t buy elvis presley to be another james dean, we buy him to sing the songs ---

          Kommentar

          • tcbrenate
            Kommt langsam in Fahrt

            • 25.11.2009
            • 148

            #6
            Wie wäre es, wenn ihr beide (Circle G & annmargrethistruelove) euch beim Songtexte übersetzen gegenseitig unter die Arme greift, und vorm Posten die Texte beide nochmal durchgeht und bei Bedarf korrigiert und verbessert?

            Ist nur eine Idee, so würden sich Diskussionen um die Korrektheit einer Übersetzung vermeiden lassen und alle wären glücklich

            Kommentar

            • Gilla
              Board-Legende

              • 05.02.2007
              • 14789

              #7
              Zitat von tcbrenate
              Ist nur eine Idee, so würden sich Diskussionen um die Korrektheit einer Übersetzung vermeiden lassen und alle wären glücklich
              Lieb gemeint tcb...das geht bei den beiden aber nicht, weil sie nicht wollen und können...

              Man könnte zwar sachlich auf Fehler hinweisen, aber wie langweilig wäre das denn?



              *The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice*

              Kommentar

              Lädt...